哲学阐释学视角下Oliver Twist两个中译本的比较研究

来源 :西安外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cangzhe
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
众所周知,翻译实际上是一项非常复杂的活动,是架起不同文化交流的桥梁。翻译从某种意义上被认为是一种阐释,而阐释学主要涉及意义与理解之间关系、读者与文本之间关系等内容,因此,将阐释学与翻译研究相结合对翻译理论与实践有着极其重要的意义。阐释学(又称为解释学、释义学、诠释学)是一门探究意义的理解与解释的哲学流派,它的发展经历了从传统阐释学到现代阐释学的漫长历史过程。作为现代阐释学的代表人物,伽达默尔在《真理与方法》一书中提出了“理解的历史性”、“视域融合”、“效果历史”的思想作为哲学阐释学三大理论原则。Oliver Twist是查尔斯·狄更斯在1838年出版的第二部长篇批判现实主义小说。这部小说自问世以来一直是人们研究的对象。本文将选用荣如德中译本和何文安中译本,运用伽达默尔的三大哲学阐释学原理对Oliver Twist两个中译本进行对比分析研究,对其进行客观的描述和详细的分析,挖掘两个译本的差异,分析引起差异的原因。通过分析,得出以下结论:(1)理解的历史性必然导致阐释的主体和客体都置身于历史之中,都有其不可磨灭的历史局限性和特殊性,因此,就历史背景和个人经历而言,两位译者选择符合他们时代的词汇,两译本有相当大的差异。(2)因为时间和环境的差距,原作者和阐释者必然有不同的视域,这是无法消除的。两位译者的历史背景、个人经历不同,视域必然不同。因此,由于不同的视域,两位译者从语言层面和文化层面来实现视域融合。(3)由于理解的历史性,理解从本质上说是一种效果历史关系。两译本以不同的方式较好地传达了原文的风格。荣如德采取归化的翻译策略,他的译本可读更富有文采;何文安使用异化的翻译策略,他的译本相对流畅。
其他文献
目的:研制用药依从性量表,用该量表评估过敏性鼻炎患者舌下免疫治疗依从性现状并分析其影响因素;同时,用结构方程模型验证服药信念、家庭支持、自我效能与用药依从性的关系,
建立了超声、微波辅助酸解法两种样品前处理法,并结合紫外可见分光光度计测定了枸杞中烟酸的含量。考察了影响两种前处理方法的因素包括超声和微波提取功率、料液比、提取温
目的分析并探讨微小型钛板在口腔颌面外科多发骨折患者治疗中的应用效果。方法选择本院在2013年6月至2016年6月收治的50例口腔颌面外科多发骨折患者,按照治疗方法分成A组(28
小微企业融资难、融资贵问题近年来一直是两会的“热门”议题,我国小微企业超过7000万户,创造了80%的就业,是社会经济发展和稳定的基础,解决小微企业融资困难的重要性不言而喻。$
报纸
2008年新一届政府在金融领域工作重心很有可能将会转移到一直强调的"金融创新"和2006年就已开始的金融业综合经营试点工作上来,在这种背景下,作为金融业综合经营的最主要模式
<正>习近平总书记在党的十九大报告中提出健全货币政策和宏观审慎政策双支柱调控框架的要求,这是在党的代表大会层面的文件中首次提及双支柱调控框架,突出了宏观审慎政策的重
河蟹养殖塘口在夏季高温季节十分容易产生大量蓝藻,2015年以来每年均有因处置蓝藻不当而造成河蟹死亡导致严重损失的案例,河蟹养殖户损失惨重,故如何正确应对蓝藻暴发显得非
在谈及如何看待《政府工作报告》中专门提到煤矿事故时,全国人大代表、四川大学校长、中国工程院院士、中共中央候补委员,国家973项目首席科学家谢和平认为,安全是一个人最基
煤热解油是煤炭综合高效利用过程中的重要产物之一,其环境友好地为人类所利用意义重大。煤热解油成分复杂,其中含有的酚和吲哚是高附加值化学品。从煤热解油中分离出这些化学
海洋初级生产力在海洋环境要素的驱动下,在不同海域呈现出不同的时空变化特征,这种时空演变特征在不同的ENSO事件类型下差异更为显著。本文基于1998年1月至2017年12月全球海