论文部分内容阅读
本文以收录于汪维辉点校的《朝鲜时代汉语教科书丛刊》中的《老乞大》谚解本为主要研究对象,探究谚解的注音、注释特点,从对外汉语教材角度分析考察谚解这一独特体例在对韩汉语教育中的作用。第一章为绪论,介绍本文的研究对象和目的、研究方法和意义及研究现状。第二章为朝鲜时期译学与《老乞大》各版本概说。此章介绍朝鲜时期的韵书资料及论述训民正音与中国音韵学的关系,同时说明谚文读本里的正俗音、左右音问题。第三章主要是从汉、朝对音角度对比分析三个版本注音变化,从三个谚解版本的声调、声母、韵母变化中分析近代汉语语音演化过程及汉、朝对音发展。第四章探究谚解注释特色,将谚解注释分为注解语音、字词、短语、句子等四种类型,主要以《老朴集览》中的谚解词条注释为中心对比分析了原本及四个重刊版本的词汇演变过程。第五章提出了谚解特色的《老乞大》作为历史上成功的对外汉语教科书对当代对外汉语口语教材的编写带来的启示和借鉴。综上所述,本文基于特定的研究对象,从多维角度对《老乞大》谚解版本进行了微观方面的分析。希望本文能给对外汉语教材编写提供一定的借鉴和启示。