论文部分内容阅读
委婉表达作为人类语言的一个现象普遍存在于世界各地,在人际交往中发挥着不可或缺的重要作用。它被称为人际交往的“润滑剂”、“粘着剂”,即使人们的做法和行为等彼此相悖,由于“润滑剂”的作用,也能够不伤害彼此的感情而使双方的交往能够顺利进行。在日语当中委婉表达使用的更平凡,这也是日本语最显著地特征之一。有人说日语美,有人说它暖昧。也有人说“即使是及其平常的语言,学起来也总是很费劲。这是因为日语化了太厚的妆,素颜的意思被掩盖了。简而言之,语言的表里不一。极端的场合,语言的本意和所表现的意思完全相反的时候也有。”高桥敷在《丑陋的日本人》中说,别的国家的语言是为了对方理解自己,而日语是为了掩盖自己的真实意图。本论文首先想研究日语委婉表现与“间人主义”及西方的现在语言学理论“ポライトネス”理论的关系。第二是想研究日语委婉表达产生的文化因素及其交际心理。语言不能独立存在,它与社会文化密切相关,又是文化的体现。因此,为使语言能够运用自如,就必须了解语言背后隐藏的文化及其背后的交际心理是非常重要的。同时,这对于日语的学习以及今后日语教育方面的提升也将有着重大的意义。本篇论文主要有三个部分构成。第一部分:首先是问题的提起,主要论述了本篇论文写作的动机和意义;其次介绍了到目前为止关于日语委婉表达的先行研究;最后论述了本篇论文的立场和创新点。第二部分:首先对日语委婉表达与作为现代语言学理论的代表,即“间人主义”和“ポライトネス”理论的关系进行分析。其次是对委婉表达产生的文化因素进行研究。第三是对日语委婉表达产生的交际心理进行分析。主要从四个方面进行分析,分别为集团心理、利他心理、恐惧心理及暖昧心理。最后是对委婉表达的语用功能进行简单分析。主要是从两个方面进行分析,分别为积极功能和消极功能。第三部分:是本篇论文的结论部分,并对今后的研究课题进行了阐述。在日语中,委婉表达方式多种多样,日本人之所以偏爱委婉表达,是因为深受日本文化,地理环境及日本人的交际心灵等影响。日语的委婉表达不仅仅限于语言表达形式,非语言表达形式也非常重要,所以,我会把日语非语言的表达形式作为今后研究的课题继续研究下去。