A Study of Chinese Lexical Borrowings from English

来源 :南京大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:caj978879947
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文旨在通过文本分析和问卷调查探究汉语词汇受英语影响的程度,以及这种影响的文化价值和实用意义。  源于英语的汉语借词包括直接输入词、音译词、混合词和借意词。该研究主要考查以下几个方面:  1.中文杂志文章中这四类借词的分布情况;  2.不同题材文章中借词的差异性;  3.不同年龄、职业以及教育和英语程度的人们对这些借词的熟悉程度;  4.人们对于这些借词的态度。  研究的数据取自1999年全年的中文杂志《读者》,并由两位独立评判者参照《汉语外来语词典》对其中出现的源于英语的汉语借词进行了判定、统计和分析。80名各层次的对象(其中一半为在校大学生)参加了问卷调查,就其对借词的熟悉程度和态度回答了一组主客观问题。研究借助统计软件处理问卷提供的量化数据,并对调查对象作出的回答作出归纳总结。  该研究主要得出以下结果:  1.借意词在源于英语的汉语借词中所占比例远远高于其他几类借词,并较多地以名词形式出现在社会题材的文章中,表明借词引进基本上适应了汉语语言特征。  2.年龄和英语程度对借词熟悉程度的影响最大,即青年学生对借词的熟悉程度超过其他年龄段的人群;而教育水平却和熟悉程度没有明显的联系。不同职业者在对借词的了解上也显示出一定的差别。  3.接受调查的大多数中国读者对这些借词持积极态度,认为借词基本符合本民族的习惯,为语言和文化注入了新的活力,而且可以促进对英语词汇的掌握。然而在是否允许借词运用于诸如社论和教科书等权威出版物的问题上,许多人却表现得较为谨慎。  这些语言现象有助于人们进一步了解中西方语言与文化的相互作用、借词对英语学习的影响以及汉语自身的发展。
其他文献
本文通过对荣华二采区10
期刊
艺术家申玲从中央美术学院附中,到油画系本科,直至留校任教至今,始终在中国美术院校的系统之中。其自身恬淡、自足的特点,使她的艺术创作和生存状态一直与所谓的主流艺术保持
西安碑林,闻名天下,被称为经史渊薮、书艺宝库,历代名家名碑收藏于此、刻石于此似乎理所当然!然而马德昭——一位书史无名、位不显赫的武人居然有八幅书法镌刻在四通碑石上,
本论文在考察俄罗斯文学名著汉译历史的基础上,研究了俄罗斯文学名著汉译所体现的翻译观念——这一翻译观念产生的原因、特点和规律,进而指出它对现代文学翻译研究在理论建构上
期刊
本刊讯(通讯员张龙)天航局船舶公司“天鲸”轮通过一项小技改,在短短两个月内多创产值三百余万元。“天鲸”轮是一条4500立方米绞吸式挖泥船,2011年11月投入广东东莞麻涌港区挖岩
5月25日,中铁十四局五公司南钦铁路项目部传来喜讯,其承建的广西壮族自治区第一条高铁南宁至钦州段铺通,接下来开始铺道碴、调标高等重要工序。预计,这条高铁年前即可通车。5
期刊
课堂交际作为研究外语学习的一个重要语言学领域,倍受重视,学者们对课堂交际的分析提出了各种理论体系和模式,其中教师提问和错误纠正两方面体现了其研究成果。本文从教学发展趋
自20世纪70年代以来,薇拉·凯瑟(Willa Cather,1874-1947)在评论界的声誉日隆,有关她的传记作品和评论著作一再面世,新见迭出。评论家们从历史、文化、女性主义和精神分析等诸多