浅析翻译过程中语境适应及运用

来源 :燕山大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jinhui4620
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言是人类重要的交际工具,而言语交际是人类社会活动中不可缺少的重要组成部分。言语交际要在一定的语境下进行,脱离了语境交际便很难成功。语境是语言的一种客观属性。意义总是在一定的语境中产生。交际双方借助于语境的帮助能够实施间接言语行为,明确会话含义等等。因此,对语境的研究具有重要的实践价值。语言总是在一定的环境中使用的,言语交际者会根据各种不同语言或非语言的语境因素进行判断选择什么场合说什么话,什么场合该怎么说。这便是言语交际中的语境适应。翻译是源语文本作者与译者以及译本读者之间以语言为媒介进行的交际和信息传播行为,因此,语境适应就成了翻译交际活动成功的基础。长久以来,中国系统化的翻译理论研究过多地注重于译文是否忠实于原作的思想内容和艺术风格。因此,有关直译和意译,形似和神似的翻译方法的争论使得翻译的研究对象始终局限于对语言现象的研究。随着社会语言学,语用学,语义学等学科的不断发展,各个学科从不同角度对语境进行了深入的研究和讨论。语境分析为翻译研究提供了一个全新的视角。然而,当前对语境的研究仅仅局限于各独立学科内,只是笼统的表述,没有专门针对翻译做出讨论和划分。同时对翻译过程中的语境顺应缺乏系统的,根本的理论指导。为此,本文以维索尔伦的顺应论为理论指导,以语境的构成分类为切入点,结合前人对语境适应的研究成果揭示翻译过程中语境适应的一般规律,阐明翻译中语境适应的必要性,最后结合实例论述语境适应对翻译实践的意义。本文共分五章:第一章介绍了语境的分类、含义以及语言外的情况。第二章阐述了语境适应的重要性和困难所在,以及运用顺应论达到语境适应的必要性和可能性。第三章阐述了在翻译中如何做到语境适应的一些具体方法。第四章重点讲解了翻译中语境适应需要注意的四点问题并具体举例实践。第五章讨论了顺应文化语境对选择翻译策略的影响,指出译者必须顺应不同的文化语境才能做出准确的选择,从而得到接近等效的翻译效果。
其他文献
为了顺应时代的潮流,中国积极寻求区域经济合作,CAFTA便是在这一背景下产生的,它是世界上第一个基本由发展中国家组成的自由贸易区,也是中国区域合作中发展最快且最有成就的。保
本文阐述了房地产评估的重要性,分析了我国房地产评估市场的现状与存在的问题,提出了规范房地产评估市场的设想和建议。
浪漫关系在我们的生活中起到了非常重要的作用。本文以建立浪漫关系的言语策略为研究对象。该研究属于建立在语料分析基础上的定性研究,语料主要来源于文学作品、电视剧、电
道路交通系统中的主导者驾驶员,主要通过利用道路环境中的视觉信息来实现安全行驶。驾驶员在获取和处理这些视觉信息的过程中,进行了大量的知觉行为,其中最基本的知觉行为包
目的:观察连花清瘟胶囊治疗单纯疱疹病毒性角膜炎的疗效。方法:将单纯疱疹病毒性角膜炎患者60例按随机数字表法分为治疗组和对照组各30例,对照组给予1%阿昔洛韦点眼,治疗组加
通过野外地质露头和钻孔岩心观察以及对大量钻孔岩心编录和测井解释资料的综合统计分析,笔者将伊犁盆地南缘西段中下侏罗统水西沟群划分出4个大的沉积体系:八道湾组(J1b)的冲
《增补汇音宝鉴》是台湾闽南方言韵书,反映了台湾某地区的语言面貌。本文主要通过历史比较法、归纳法等方法对《增补汇音宝鉴》的音系作了较为深入的分析与探讨,首先概括了国
会计电算化的技术、方法和理念在不断发展当中,通过数据了解会计电算化的现状,把握会计电算化未来的发展趋势是本文的基本目标。本文依托科研项目,就会计电算化普及与提高情
目前,国内出现了一种新型的融资模式——房地产投资信托(REITs),这对我国从事房地产开发和流通的房地产企业具有借鉴意义。为此,应该建立信托制度,完善相关法律法规,保持政策
目的分析七氟烷与丙泊酚复合瑞芬太尼麻醉维持对乙型肝炎肝硬化(肝硬化)并原发性肝细胞癌(肝癌)部分肝切除术患者心率﹑血压及苏醒期的影响。方法随机将2015-04—2017-05间在郑