从深度翻译看陌生化再现

来源 :天津大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lianzi0118
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
陌生化作为一种文学创作手法于20世纪初由俄国形式主义者什克洛夫斯基提出。陌生化手法通过语言的难化、结构的延宕和创造性变形打破读者习惯化和自动化的感知,增加感受的难度,延长审美时间;其审美效果使读者获得审美张力并拓展其审美空间。早期翻译研究学派学者Levy、Popovic提出在翻译中应再现陌生化,使陌生化进入翻译研究领域。深度翻译是美国文化学者阿皮亚在阐释人类学启发下提出的翻译理论。其核心是关注文化差异,主张通过译者的再阐释,将译本置于丰富的文化语境中,从而使读者理解并尊重他族文化。本文试图探讨深度翻译对陌生化再现所具有的阐释作用。论文通过文献综述法和描述研究法,首先回顾了国内外学者对陌生化及深度翻译的研究,并提出了深度翻译对再现陌生化的阐释理据。其次探讨了陌生化创作手法的审美效果,并分析了深度翻译的理论精华:关注文化差异;彰显译者的主体性;重构文化语境。最后从深度翻译的角度阐释了陌生化审美效果的再现,并进一步分析了深度翻译在语言和文化层面上对再现陌生化手法的指导作用。研究表明,在深度翻译视角下,译者关注、尊重陌生化手法的文化差异,通过发挥其主体性作用,重构陌生化的文化语境,有利于彰显陌生化的异质性,使目的语读者感受到陌生化审美张力,拓展了读者的审美空间。
其他文献
本文重点研究科普文章和学术论文的概念语法隐喻的异同点。旨在以韩礼德的语法隐喻理论为依据,探索科普文章和学术论文两类文体中概念隐喻使用的异同点。本文把韩礼德的13种
排水管道是市政排水系统一个重要的基础组成部分,而管材合理的选择又是排水管道的重要一环。为此,本文针对HDPE管和钢筋混凝土管作为排水管道在广州地区市政建设的应用上进行
中国传统美学在伦理型文化的制约之下 ,从先秦时代以来就造就了“向内求善”的审美品格 ,从人的本性和特质出发来研究人对现实的审美关系 ,使中国传统美学具有了人生论美学的
马克思的“自由王国”是在“必然王国”的基础上对“自由王国”的理解,只有将其置入到与“必然王国”的辩证关系中才能审视出“自由王国”的真正内涵。它与“必然王国”的关
虚拟化技术迅速发展,虚拟仪器正逐渐替代传统的测试仪器设备。虚拟仪器技术就是在充分利用高性能的模块化硬件平台,结合灵活高效的可扩展的软件模块完成自动化测试以及数据分
汉语惯用语结构非常简单但是内涵却十分丰富,形式非常短小但是富于变化,广为流传但是难以跨文化交际,在对外汉语教学中往往是让学生望而却步的难点所在。本文的目的是要打破
四字结构是汉语中常见的一种语言现象,是人们在长期的语言活动中不断固化而形成的简洁精辟的定型词组,并大量运用于各种文本中。而“半A半B”构式作为现代汉语中常用的四字形式
文章阐述了经济树种新品种-杂交大果榛子的生物学特性,经济价值,栽培技术,以及榛园管理等方面知识,用于推广新品种栽植,并且指导林农发展经济林产业,提高林农经济收入。
在对外汉语教学中听说读写密不可分,听是说读写的前提,只有听懂才能继续其他的交际活动,因此听力课有着重要的地位。现在关于听力课方面的文章很多,但系统的对发展汉语中级听
客户忠诚度是企业市场营销中品牌策划的重要依据。本文运用费纳的顾客满意模型(CSI),建立了客户忠诚度指标体系,定量测量了客户忠诚度,并以某移动通信江汉地区市场为样本,根