认知负荷模型关照下的交传笔记研究

来源 :湖南师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wusuowei282736
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
交替传译,是译员在听辨来源语(source language)语音符号的同时,借助主题和认知知识以及口译笔记,准确地理解和记忆原语语篇意义,待讲话入完成部分或全部发言后,用目的语(target language)把讲话人所表达的信息以口头形式迅速地重新传达给听众的过程。根据Daniel Gile的认知负荷模型,口译过程分为两个阶段,第一个阶段包括倾听与分析+笔记+短期记忆+协调,第二阶段包括回忆+笔记阅读+表达。由此可见,笔记在交替传译中起着重要作用。但是该理论并未提出怎样通过合理分配就笔记在口译中所分配精力和运用良好的笔记技巧,来提高口译输出质量。本文首先基于对笔记必要性、可行性以及特征进行分析,先后对8名英语口译专业的学生和4名职业口译员的笔记进行实证研究,从笔记的量、笔记语言的选择和笔记的布局进行分析,并结合Effort Model得出以下笔记策略:1.良好的口译输出需要简明扼要的笔记体系,因而笔记的量不应过多,适当的笔记的量需要通过良好的语言选择体现其内容,以精心设计的笔记结构体现其逻辑结构;2.笔记的语言选择是决定口译输出内容的关键因素,除去对源语言和目标语言运用,受训译员和职业译员都习惯运用在长期训练和实践中自成一体的第三语言,即符号、缩写和一些不可区分和难以描述的图形,主要是因为第三语言的选择能提高口译效率,且符合Effort Model的指导原则;3.在平行笔记和垂直笔记的选择中,垂直笔记是大部分译员首选,因为其能很好地体现信息的逻辑结构和层次性,让译员在第二阶段的笔记阅读过程减少精力分配,进而提高口译效率。本文通过对口译笔记的分析,进而提出相应的笔记策略,希望所提出的笔记策略能够被学习阶段译员和职业译员的笔记训练做参考,提高其口译效率。同时也希望笔记策略能为其他笔记培训作为参考。
其他文献
刻意曲解不但是一种特殊的语言现象,而且也是一种语言策略。从本质上,它有别于误解。误解是指在交际过程中,交际一方没能补充对方话语中缺失的信息,从而错误地理解对方意思的语言
目的探讨乌司他丁联合连续性血液净化在重症急性胰腺炎中的治疗效果.方法此次研究所纳入的重症急性胰腺炎患者均自2018年1月至2019年1月份收治患者中选择,抽选量为200例,抽选
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
目的 探讨对实施妇科腹腔镜手术的患者实施术后护理干预的有效措施,观察护理效果,为此类患者的临床护理提供相应的参考.方法 选择2018年10月至2019年6月在本院接受妇科腹腔镜
基于高校"双一流"建设时代背景和高校思政教育现状,运用生态归因,立足思政教育工作的实效性,构建"一轴心、两轨道、三教化、四路径"的高校思政教育生态工作模式,即:"坚持以生
电力电子器件是构成电子电源设备的基础,是从事UPS供电系统的设计、研发、生产和应用的电源技术工作者应当熟悉的内容。尤其是绝缘栅双极型晶体管(IGBT)现已广泛应用于电源设备
中外合作办学应用型专业是以通过引进、吸收、消化国外优质教育资源,培养服务当地经济发展的国际化应用型人才为目标,如何提升项目专业学生实践能力已成为制约其成功的关键。
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
副词小品词通常与动词搭配构成短语动词。短语动词在英语中被广泛使用,而动词和小品词的组合形式常常是随意和不系统的,这对外语学习造成了很大的困难。一个值得注意的现象是
随着我国经济发展以及城镇化步入新的阶段,城市规模日益扩张,推动城市轨道交通快速发展,地铁工程在城市公共交通中的地位日益显著。我国地铁建设热潮正在从中国大城市蔓延至