阐释学视角下译者主体性的研究——刘殿爵英译《道德经》为例

来源 :长沙理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:abkkk123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国经典著作《道德经》是国内外学者们争相进行新阐释的焦点。虽然五千余字,其所含内容却颇广,由于原文思想意义隐晦,所含哲理广博高深,以及各国文化背景和语言上的不同,译者作为读者在理解《道德经》时常常有着与众不同的见解并采取与之相应的翻译方法和策略,译作中所包含的主体性因素,是译者主体性发挥的表现。   在传统翻译学中,译者一直处于被忽视的边缘地位。伴随着西方“文化转向”研究的出现,作为翻译的主体译者的地位得以凸显,译者的主体性也历经了一个由隐性到显性的过渡。哲学阐释学为译者主体性的研究提供了重要的理论依据,从而使学者们对译者主体地位的认识得到了深入了解和研究。阐释学是主体在历史文化语境中,对文本进行历史性的理解和诠释的哲学,是解释和深化文本意义的活动。而翻译实践中体现着主体的能动性与创造性,同时译者承担解读和阐释原作意图的使命,从这角度上看,阐释学的理解过程和译者翻译过程有着密切的联系。阐释学强调译者在解读原文本意义过程中发挥的主体作用,肯定其认识的主体地位以及对原作意义的建构不是消极被动的。在解读理解原作过程中,译者的审美经验、文化意识和语言特点等因素在译作的翻译创作中得以显现。从伽达默尔阐释学中“理解的历史性”,“视域融合”和“偏见”三大哲学概念出发,有助于加深对译者主体性的理解和研究。   本文以刘殿爵英译《道德经》为例,从阐释学角度对《道德经》的英译进行译者主体性研究,通过分析译者对原文文本的解读和阐释,在翻译过程中对语言和文化因素的处理,译者对翻译方法和策略的运用,以及对原文风格的再现等,这些方面都使我们充分认识到了译者的主体性作用。
其他文献
采用MVC模型,结合JSP、Servlet lavabeans和JDBC来编写服务器端Web程序,利用Java语言的平台无关性,利用MVC将任务分离,可以大大增强服务器的性能和可扩展性.本文运用该技术设
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
哈金身份研究国外多侧重他在中国的经历,而国内多关注哈金的流散经历及其对写作的影响。他们各自关注哈金身份的一个方面,而未注意到二者之间的联接,遑论提及哈金身份重构及其原
本文以Oracle 9i为例,介绍了Oracle数据库管理系统在安装、卸载和日常使用、维护上的一些技巧.
当代美国作家克里斯汀娜·麦克莫瑞(Kristina McMorris1975-),在近两年内出版了三部以二战为背景的长篇小说,分别是《战地情书》、《红叶桥》和《冬之仙境》。三部小说都以战争
根据Internet安全技术发展的状况,本文详细讲述了网络防火墙技术的原理及分类,并对用户的应用提出了合理化的建议。 According to the status of Internet security technol
随着全球化的加剧及中国良好的政治经济环境,越来越多的跨国公司来中国投资,其中德国企业在华投资额占跨国企业在华投资总额的很大一部分。德国在华跨国企业对中国经济增长做出
介绍了基于WEB网站的纺织企业网上购物系统的设计方法,以购物车设计为例说明了利用ASP访问WEB数据库的关键技术。 The design method of textile enterprises’ online shop
古埃及人一直认为吃蘑菇可以延年益寿,虽然他们的科学方法听起来很难让人信服,但是现代科学家对于蘑菇药用价值的调查确实得出了一些令人欣喜的结果。全世界有成千上万种野生