A Comparative Study of the Real Estate Names between Shanghai and Changchun--From a Perspective of S

来源 :吉林大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:purple601
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近些年来,随着中国社会经济的发展,全国各地的房产业迅猛发展。新建楼盘大量涌现,这些楼盘不仅仅以靓丽的外形和近似完美的舒适度来吸引消费者的眼球,同时,形形色色的楼盘名也成为了吸引消费者的另一大亮点。对于商家来说,楼盘名是宣传楼盘的最直接的渠道,所以,在给楼盘命名时,他们需要考虑很多因素。例如,楼盘名不仅要表现一个楼盘的建筑特色,同时也要吸引消费者的目光,达到让消费者印象深刻,甚至想要购买的目的。因此,在生活中,出现了大量丰富多彩,甚至是独具特色的楼盘名。  楼盘名是一种社会语言,它的变化与发展已经引起了国内语言学家的关注,许多学者在这方面展开研究并取得了一定成果。如:谭汝为(2004)从共时的角度考察了楼盘命名通名的排序和分布;周丽辉(2006)以报纸和网络上出现的中国大陆各城市近千个楼盘名称为研究对象,试图从语言及文化两大方面对楼盘名称作系统的分析;闫谷一(2007)从语义角度出发,结合社会语言学的理论与方法,对北部沿海城市楼盘名称进行研究。主要是从楼盘专名、楼盘通名、楼盘名称的语义特征及影响因素三个角度对北部沿海城市的楼盘名称进行分析。童慧刚(2002)试从楼盘通名新词的出现和词义的变化来探究通名所蕴含的历史文化、上海城市文化、兼容并蓄的海派文化以及现代人的居住理念和人居文化;麻昌贵(2006)以北京、上海楼盘名作为主要语料,并参照天津、香港、中山楼盘名的情况进行比较分析,结果发现北京、上海楼盘名称“去通名化”现象已有一定程度的流行,并且笔者认为这种现象的存在有其语用上的合理性。原因主要有两个,一是因为命名类语用的奇特性要求,二是因为在保留通名的前提下,楼盘名称难以达到既要简洁上口又要不重音重名的语用效果。郑献芹(2006)探讨了洋化楼盘名称对日常交际和中国传统文化的消极影响等。  国外跟中国有着不同的文化背景和生活习惯,尽管在中国,楼盘已经成为人们非常熟悉的名词,但是国外的住房更多的是公寓和别墅,且不是所有的住宅都有名称,同时命名较随意,所以国外在这方面的研究几乎没有,但是他们有关地名,街道名,人名的研究比较丰富的。例如,人名研究,“THE GUILD OF ONE-NAMESTUDIES”,同姓研究组织,这是世界上顶级的姓氏研究组织,他们主要研究姓氏,和具有相同姓氏的人们;地名,街道名,路名研究,这一方向的研究主要是把地名,街道名,路名跟当地的历史,文化,联系起来,研究分析历史文化在名称上的体现。例如:“Road names as Markers of History”(Yawning Bread.2005)“Toponymies:a Study of Singapore Street Names”(Savage,Victor R.,and Brenda S.A.Yeoh.2003);“Creating Effective Brand Names:A Study of the Naming Process”(Chiranjeev Kohli Douglas W.LaBahn.1995)。  楼盘名研究是一个比较新的课题,尽管国内的学者在这方面取得了一些成就,但是,可研究的内容角度还有很多。  本文从对比研究的角度,选择上海——经济高度发达的南方城市和长春——经济相对落后的北方城市作为研究对象,把这两个城市的楼盘名作为语料,采用定性定量研究方法,对所收集到的数据进行统计归类对比分析,找出两个城市楼盘名的相同点和不同点,并试图揭示其内在原因。本文主要基于语言与社会的关系,亚里士多德的诉求理论,语言接触理论,对统计的结果进行分析解释,但是,本文的重点并不在于此,而在于发现两地楼盘名的异同。通过笔者的统计分析,本文得出如下结论:首先,笔者得到四个相同点。第一,居于两个城市前八位的楼盘通名75%相同。这些通名为“苑,园,城,大厦,公寓/公馆,广场”。他们比以往的“区”“楼”听起来空间感更大,更有气派,同时,人们对于这些通名非常的熟悉,在心理上容易接受,容易记忆。第二,两地都出现了反应新时代气息的楼盘通名。第三,两地都存在无通明现象。对于这两个相同点,笔者基于亚里士多德的情感策略,认为这是商家在命名时,为迎合消费者追求高品质生活以及跟随时尚求新求特的心理需求而产生的一种现象。第四,洋化名现象。笔者认为,引起洋化名这一现象最根本的原因是中国社会与外国语言与文化的接触。之后,本文又得到三个不同点。第一,两地洋化楼盘名形式不同。第二,洋化名所占比例不同。这两个不同的结果显示,上海楼盘名的洋化程度要明显高于长春。笔者认为,这跟城市与外语接触的时间和广度深度有密切的关系。第三,楼盘名体现各自地域文化。根据数据结果显示,两地楼盘名所反映出的某些特点与当地的城市文化和地理特征有一定的联系。  总之,本文的研究结果显示,上海,长春,这两个南北差异非常大的城市,楼盘名确实存在异同。笔者希望本文的调查研究能为楼盘名的研究提供了一个新的视角,拓宽楼盘名的研究范围,为今后此领域的研究者提供了更多的语料,同时,也希望本研究对于楼盘命名有一定的指导意义,为楼盘命名提供更好的思路和手段,使商家命名时可以根据不同城市经济发展水平,地域特色等社会因素,赋予楼盘适当的名字,使楼盘名更受当地居民的欢迎和喜爱,从而增强楼盘的竞争力。最后,使人们更加了解楼盘名与社会因素的关系,从而加深人们对于语言跟社会的密切关系的认识。
其他文献
期刊
期刊
2012年2月,广东物联天下物联网信息产业园迎来了开园盛典,这是中国首个以产业化应用为目标的物联网基地,近30家国际、国内知名企业纷纷抢滩签约进驻。主攻战略性新兴产业大胆发力,是乐从的选择,将影响广东。
马丁等人继承和发展了韩礼德的系统功能语言学三大元功能中的人际功能,提出了评价系统。评价系统作为语言资源,讨论的是作者或说话人对交流中人和物肯定或否定的态度,及如何协商
2005年4月4日,美国政府宣布将对中国纺织品进口展开调查,以决定近来涌入美国的中国纺织品是否已干扰和破坏了美国的市场.rn据悉,美国政府将展开调查的中国纺织品包括棉衬衫和
一开始,我想简单回顾一下电影与摄影之间的几个基本区别。虽然人们对这些区别耳熟能详,但还是必须尽可能地准确定义,因为就恋物与恋物崇拜而言,这些区别对于电影与摄影这两种
纵观家电行业,新的一年的到来没有给市场带来喜悦,反倒是悲观情绪笼罩在业内。从春节前后家电市场数据看确实不好,家电同比都出现了较大幅度的下滑。电视、空调、冰箱、洗衣