从描述翻译学的角度对林语堂《吾国与吾民》两个中文译本的历时研究

被引量 : 7次 | 上传用户:yuan002003
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
经典作品往往有很多译本,同一文本,往往因不同时代、不同语言特点而受不同读者的喜爱。我国传统式的翻译批评,一般偏重印象式的评论,倾向于单纯对译文的评析。本文从描述翻译学的角度将译文与原文进行比较分析,根据不同时代语言的特点,和翻译标准客观评析两个译本,并试图从接受理论和翻译规范的角度解读译者采取不同翻译策略的原因。以图里为代表的描述翻译学派认为,译作在目标文化中所处的位置和功能会通过译文语言的实现形式直接决定译者采用的翻译策略。而另一方面,鉴于翻译是由规范指导的活动,通过对译者翻译过程的总结和概括,分析出译者采取不同翻译策略背后的原因,以此评析译文是“充分”还是“合适”。本文从描述翻译学的角度对两个中文译本进行历时研究,目的不在于评析二者孰优孰劣,而是在着重分析二者的差异的基础上,尝试阐述随着时代的发展,读者对中文译本要求随之变化;同时强调翻译批评要将原文与译文做比较分析,译者要重视读者对作品的期待和感受。
其他文献
BIM技术的出现使得建设行业的生产管理模式发生了翻天覆地的变化,随着目前国内铁路项目的日益增多,铁路总公司对于铁路项目管理信息化的应用要求逐渐提高。作者所在项目部通
目的分析人流患者的心理特点以及护理措施。方法选取2017年1月~2018年12月在我院行人流术的108例患者作为研究对象,对她们的心理特点进行分析,并采取相应的护理措施。结果在
以南通地方著名品牌“新中”牌腐乳包装设计为例,阐述了将南通蓝印艺术应用于包装设计,根据品牌定位确定包装内涵,根据产品特色创新蓝印纹样,根据包装风格设计字体及品牌logo
随着我国教育体制的不断变革和发展,当前各省市地区的教材也有了较为显著的变化,因此与教育教材相关的教辅图书出版也面临着前所未有的发展机遇。本文重点论述中小学教辅图书
<正> 对教师教学工作的检查与评价是指对教师工作的成绩和效率的检查与评价。 教师教学成绩和效率的评价工作比较复杂,不仅要考虑教师的教,还要看到学生的学,同时也受到教学
建立了PHLC-UVD测定酸枣仁中酸枣仁皂苷A、B及斯皮诺素含量的方法。并对河北省北部地区和中南部地区8个不同采收时间酸枣仁中酸枣仁皂苷A、B及斯皮诺素的含量进行测定。以期
市场调查的需要是随着商品生产和交换的发展而产生的,然而,市场调查形成一门学科,或者说一门应用学科,是在20世纪初,首先是在美国发展起来的,在我国的发展历史非常短暂。中国较早运
本文较系统地论述了信息化时代著作权的演进与法律保护问题。论文从历史发展的角度,理论联系实际,用比较分析的方法、案例分析的方法、也兼及实证分析和辨证分析的方法,较全
关联交易作为企业之间的一种经济行为,本身是一个中性的经济范畴。但由于关联交易发生在特定的存在关联方关系的主体之间,我国经济法律允许交易定价由交易双方自由商议确定,
<正>现代企业社会责任的概念主要起源于一些跨国品牌和企业在建立国际供应链时基于自身的行为准则对其供应链上的合作伙伴在劳动用工等方面的要求,中国纺织服装行业社会责任