从英汉双关修辞格的比较论双关修辞格的翻译

被引量 : 1次 | 上传用户:fuzhi2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
双关修辞格是一种依靠语音的相似和意义的分歧形成的修辞格。双关修辞格的翻译一直被认为是翻译的难点之一。长久以来,无论是东方还是西方,传统译论在双关语的翻译上无外乎呈两种观点,一是认为双关语除非有完全对应的词语,否则不可译;二是认为译者虽然有时可以制造另一个双关语以作“补偿”,但全凭天赋,没有多少技巧可以传授。 然而,双关语的可译与否在很大程度上反映了译者的翻译观,即对翻译标准的认识。本论文旨在通过大量的实例,分析双关修辞格在中、英文两种语言中的运用,对比两种修辞格之间在渊源、形式文化背景上的异同,探讨双关修辞格在英汉互译中可能采取的对策与变通办法。在英汉互译实践中,本论文针对源语的不同文体,着重讨论双关语在广告、新闻、幽默谜语等体裁中的运用。在借鉴前人的成功或较成功译例的基础上,本论文将双关翻译处理分为以下五大类 (1) 双关译为双关, (2) 双关语义拆分, (3) 双关多重含义的同时体现, (4) 双关的零翻译, (5) 编辑手段 本论文为英汉双关互译实践提供了一个新的视野,并希望通过实例分析,向翻译实践者推荐有效的策略。
其他文献
基于多天线阵列的多输入多输出(MIMO)和空时编码(STC)技术,充分利用无线信道特性,可以在不增加发送功率和频谱的条件下提高整个系统的容量和通信质量,已成为当前及未来无线通
企业公共关系工作离不开传播媒介,传播媒介技术的每一次革命性进步都会给企业公共关系工作带来巨大的影响。互联网被称为继报刊、广播、电视等传统大众媒体之后新兴的第四媒
<正>一、作文教学现状审视当下作文教学的现状,可以用三个词来形容:无序、无招、无效。(一)无序无论是老课标,还是新课标,唯独《语文课程标准》没有具体的教学内容,教什么、
随着社会的发展,时代的进步,语文教学面临着新的机遇和挑战。《全日制高中语文课程标准》指出:文言文教学的指导思想是“借助语感和必要的文言常识,培养学生阅读浅易文言文的能力
Internet的普及和多媒体技术的发展使人们面临呈爆炸性增长的视觉信息,基于内容的视频检索有着广阔的应用前景,成为非常活跃的研究领域。本文主要针对大规模视频库的组织与检
本文研究了柑橘中类胡萝卜素的提取、分离、纯化条件以及稳定性,研究结果为柑橘汁的工业化生产及贮藏、运输提供理论基础和应用参考。通过有机溶剂提取柑橘中类胡萝卜素,确定了
多糖和蛋白质是食品中必不可少的大分子物质,具有各种生理功能。它们通常共存于同一食品中,其相互之间的影响与交互作用对食品的质构、理化性质、营养保健及功能性质都有举足
本文通过对国内外油菜水稻生产概况和机械化水平的综合分析和研究得知,我国尽管油菜水稻总产量居世界之首,但鉴于我国现阶段的基本国情,油菜水稻的机械化水平却比世界发达国家水
科技扶贫是在实现贫困地区和贫困人口中实现内源发展,进而实现脱贫致富的重要途径。从理论上分析科技扶贫的内涵、特点、发展历程与重大现实意义,概括我省科技扶贫工作的主要
劳动力流动不仅在一国内部广泛存在,而且国际间的劳动力流动也时时都在发生。劳动力在不同地区间的流动带来一系列经济和社会问题,其中劳动力流动对收入差距的影响,不仅在现实中