论文部分内容阅读
在有关借词音系学研究的文献中主要有三种观点,即感知分析、音系分析,以及音系感知分析。前两种分析都无法对一些特例做出解释。例如,在汉语借词中音节[ki]会借用为[ti],如‘KenDeJi’[kntti],因为在汉语普通话音系当中存在鄂化现象(palatalization),音节[ki]是不合法的,即母语音系规则在起作用。而感知分析却忽略第一语言(母语)的音系因素,无法对此做出解释。另外一方面,在粤语借词中存在塞音[p]和[t]的脱落现象,如‘stamp’[stmp]→[sitam],‘post’[pust]→[posi]。感知分析认为这是由于塞音[p]和[t]的感知信号(perceptualcues)很弱所致。而音系分析却无法对此特例作出解释。本文以汉语借词音系中的流音借用为例,认为音系感知的方法可以更好地解释汉语借词音系。通过对语料库的分析,本文认为在英源汉语借词的流音借用中,母语的音系规则和对外来语的感知都起着作用。同时,在一项感知实验当中,本文让10名受试者(英语专业研究生)分别听辨16个毫无意义且均以/r/为音节首的双音节英语单词(/rvcv/和/cvrv/分别8个),并让受试者分别从16组相对应的双音节汉语借词当中,选出感知上最能接受的16个双音节词。实验结果显示,在受试者所选择的汉语借词当中(共计160个实体),125个双音节实体是以音位/r/为音节首,而只有35个实体是以音位/l/为音节首。这进一步表明,感知因素对外来语的借用起着重要作用。因此,本文认为音系感知的方法可以更好地分析汉语的借词音系。同时,本文以优选论为框架,对流音的借用作出了合理的解释。本文认为汉语借词中流音的借用,可以理解成优选论中两种制约条件相互作用的结果。本文通过论证,指出汉语借词中流音的音节首和音节尾,同样受到汉语和英语中普遍制约条件的制约。流音音节首和音节尾的不同借用现象,是由于二者的制约条件等级排列不同所导致。这两种等级排列不同的制约条件为:(1)*/r_/σ>>*/_l/σ,ProsodicNaturalness>>Max-IO,Ident-IO([lateral])>>Dep-IO;(2)*/_l/σ>>*/r_/σ,ProsodicNaturalness>>Max-IO,Ident-IO([lateral])>>Dep-IO.文章最后指出了本文研究的不足以及进一步研究的一些建议。