论文部分内容阅读
中国少数民族初高中英语教育始于20世纪80年代,少数民族学生在学习英语的过程中会受到本族语和汉语的双重迁移,因此在学习英语时比汉族学生要面临更大的困难。为了有效进行少数民族学生的英语教学,我们必须以少数民族学生为研究对象进行研究,并针对他们的特殊情况找出有效的教学方法。本文旨在研究中国朝鲜族学生学习英语时朝鲜语(母语)和汉语(第二语言)对英语的双重负迁移作用,找出朝鲜族中小学英语教育中存在的问题,并提出相应的解决问题的策略。作者搜集了132篇朝鲜族中学生的英语作文,并进行分析,重点分析了句法层面的语际偏误。作者也分析了对学生的调查问卷以及对老师的采访。从分析可以得出以下结论:中国朝鲜族学生在学习英语时会同时受到朝鲜语和汉语的影响,并且受母语朝鲜语的影响更大。而且,在英语学习的初始阶段母语朝鲜语的干扰现象较为明显。而通过他们的努力以及对目的语(英语)的熟悉,语际方面的偏误会渐渐减少。通过分析作者发现了朝鲜族中小学在三语教学中可能存在的问题。在英语教学过程过于把重点放在单词和句子的解释,而忽略了学生其他能力的培养,例如阅读能力、逻辑思维能力以及情感方面的培养。而且,朝鲜族学生几乎要在同时掌握三种语言,这对于他们来说是很大的负担。延边朝鲜族中小学三语教学中对学生个体差异的研究不足,不能真正做到因材施教,即针对不同学生的个体差异采取不同的教学方法,致使不少朝鲜族学生在三语教学中掉队。为了解决这些问题,培养有资质的三语教师已成为一项重要而紧迫的任务。对三语教育的科学研究也应作为导向,确保少数民族地区英语教育的有效发展。