语用功能视角下的中国特色词汇翻译研究

来源 :河北大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:caculate
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着综合国力的不断提升,中国已经成为国际关注的焦点。当前,我国迫切需要向世界各国传播中国的核心价值观及文化。中国特色词汇承载着中国璀璨的传统文化,准确有效地翻译出这些词汇是向世界宣传中国的重要手段。目前,许多学者从不同角度对中国特色词汇翻译进行了大量的研究,并取得了丰硕的成果,这些研究主要以目的论、关联理论、顺应理论等语言学理论及功能对等理论、互文性理论、翻译生态学等翻译理论为基础,探讨了中国特色词汇的翻译方法。但很少学者以语用功能为出发点,研究中国特色词汇翻译策略的选择。因此,本文在语用功能视角下,分析和归纳中国特色词汇英译的策略。理论上可以丰富中国特色词汇英译的现有研究,实践上提高中国文化对外传播的表达能力,促进中国文化软实力的提升。由于《中国政府工作报告》是中国政府向其人民代表所做的工作总结和工作部署,报告中会出现很多新词汇、新用语、新提法,而这些都是中国特有的,这是本研究选择其为语料来源的缘由。本文采用描写与归纳的研究方法,首先分析了中国英语的语用功能,然后归纳总结在这些功能指导下的翻译策略选择。研究发现为了达到交际策略功能和标记功能,译者会采取不同的翻译方法:直译,音译,直译加注以及意译,其中直译翻译策略是翻译中国特色词汇最常用的手段,有利于真实有效地传播中国文化。全文共分为五章。第1章为引言,主要介绍了文本的研究背景、目的和意义以及研究语料和研究方法。第2章是文献综述,首先介绍了中国特色词汇的概念以及分类,并回顾了中国特色词汇英译的研究现状,其次回顾了《中国政府工作报告》(官方英文版)的特点和研究现状。第3章分析了中国英语的语用功能:交际策略功能和标记功能。第4章主要研究为了达到这两大语用功能,译者分别采取的翻译策略。第5章是本文的结论部分,包括主要发现、局限性以及对今后研究的建议。
其他文献
输配电生产管理系统的构建是电力自动化的重要体现之一,有利于保证输配电网络的稳定.输配电生产管理系统的构建离不开高效的系统发展和专业的硬件设施配置.本文通过分析输配
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
高等职业技术教育的目标是培养面向生产、服务、管理一线的应用型、技能型的高级职业技术人才.为此,必须提高学生的素质.受教育者素质的发展固然有其自身成熟的成分,但更是素
全寿命周期造价管理的目标是实现工程项目总造价最小化.然而,目前工程造价管理对于大多数从业者来说都仅仅立足于某一个单独阶段的具体工作任务,各阶段的连续性、前瞻性及总
本文为一篇基于笔者现场商务陪同口译的实践报告。笔者参加了由广东省科技厅举办的兰卡斯特中国催化项目商务口译实践,选取了其中部分口译实践录音转写为案例分析对象,并分析
在社会经济体系中,中小企业为重要的组成部分,其发展对社会以及国家的劳动就业、经济发展以及技术创新等方面有着极为重要的作用.但就当前形势来看,中小企业仍然面临着融资困
《北京地铁自动扶梯综合技术改进》项目是北京地铁职工技协机电段分会会员针对北京地铁自动扶梯运行中存在的安全隐患及技术缺陷,为保证自动扶梯安全可靠运行而进行的综合技
城市截污工程作为市政给排水系统中的重要部分,对于控制城市饮用水源的水质有着重要的作用,沿河道截污是目前改善河道水质最快捷有效的方式,本文对几种河道截污工程的基本做
建筑物的防雷保护分为防直接雷击和感应雷击两个方面。直接雷击防护在建筑设计、施工中通常会因为不符合的现场的实际条件而给建筑物的正常使用带来隐患,甚至使建筑物内部的电
招投标是一种充分发挥市场机制作用的采购方式,可以提高采购的透明度与客观性,可以更加有效地使用建设资金、提高经济效益、防止腐败现象、有利于保护国家利益和社会公共利益