论文部分内容阅读
衔接是篇章特征的重要内容,而名词回指是使小句衔接成篇的一个重要的手段。对使用汉语的本族人而言,篇章中名词回指的运用是一种自然的语感。对于以汉语作为第二语言的学习者来说,在汉语篇章中如何恰当地使用名词回指却是一个难点。本文以大量中介语语料为基础,拟从篇章角度分析中、高年级留学生的名词回指使用情况,对其中的偏误进行归类和成因分析,为对外汉语篇章教学提出建议。全文共分五章。第一章,绪论。本章主要从现代汉语本体语篇和中介语语篇两个方面概述了回指研究的现状。并从研究价值、语料选择等方面说明文章的研究方法。第二章,名词回指使用情况的整体考察。本章确定了篇章小句、回指等概念,以及统计工作的具体操作原则和方法。并对中介语语料中所使用的名词回指进行了分类,具体分为:同形、局部同形、同义异形、整体——部分关系、比喻五类。其中,局部同形又分为省略式、添加式、省略——添加式三小类。整体——部分关系又分为先上回下和先下回上两小类。接着,利用统计的方法,将留学生所使用的名词回指总量及各类名词回指使用量与本族人的使用情况作对比,发现在留学生中存在过度使用代词回指,名词回指使用不足的现象。随着学习阶段的提高,留学生的回指使用量逐渐接近于本族人,但名词回指的用量始终不及本族人。高级留学生所使用的各类名词回指频率的层级关系已与本族人一致,但中级留学生存在局部同形类使用过多,同义异形类使用过少的情况。中、高年级留学生在对同义异形、整体——部分关系、比喻类的使用上,均表现为使用不足,但随着学习阶段的提升已逐渐接近于本族人的使用。第三章,偏误分析。本章将留学生中介语语篇中的名词回指偏误分为冗余、缺失、错用、误用几类,并从过度泛化、母语负迁移、教材引导不足以及教师引导不足四个方面阐述了造成留学生与本族人使用倾向存在差距的原因。第四章,提出建议。本章针对留学生的名词回指使用整体情况和偏误分析提出了教材和教学上的建议。第五章,结语。总结本研究的主要结论,指出有待进一步研究的问题。