中国文学外译翻译策略研究

来源 :中国石油大学(北京) | 被引量 : 0次 | 上传用户:leolee
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国文学外译近年来在国内成为研究的重要课题。本文以“纸托邦”这一海外知名阅读平台为例,分析“纸托邦”外译文学作品的优势。文本将基于语料库研究外译文本的语言特征,通过文本阅读对西方译者的译文中的翻译策略及翻译方法进行研究。本文采用定量研究与文本分析相结合的方法来探讨“纸托邦”文学作品的成功外译。定量分析以语料库翻译学为基础,研究词汇以及句法层面的特征,验证译文文本的总体特征;文本分析通过大量语料观察阅读,归纳出西方译者译文的翻译特征。定量研究发现外国译者翻译的中国文学在词汇上的总体特征为词汇重复率较高,词汇的选择上倾向于明确、简单。在句法上的总体特征为表达更为简洁,易懂,在文本上的总体特征为逻辑更清晰。文本分析发现“纸托邦”外译中国文学作品中主要的翻译策略为归化,因为归化使得译文更具可读性,符合外国读者阅读习惯;但是异化也偶尔被使用来保留中国文学的文化特色。同时文本分析发现外国译者过度诠释或诠释不足的问题在译文中也不可避免,因为他们缺乏对中国文化的深入了解以及对中文上的理解能力不足。“纸托邦”中国文学的成功外译为中国文学走出去提供了借鉴意义,译文文本特征及译文所采用的翻译策略值得研究。在中国文学走出去的过程中,译者应该借鉴“纸托邦”的成功经验,让中国文学的翻译更具有可读性,也更符合外国读者的阅读习惯。
其他文献
无刷直流电机因其功率密度高,控制简单,动态性能好等特点而得到了广泛应用。但是无刷直流电机最突出的问题是转矩脉动大,降低了传动系统控制性能,甚至损坏电机轴承,降低电机寿命,并带来振动、谐振、噪声等一系列问题。同时,由于无刷直流电机具有梯形波反电势,常采用120°导通的控制方式,以获得最大的转矩输出,使得直接转矩控制成为无刷直流电机的研究热点。文章将两相导通无刷直流电机直接转矩控制作为研究基础,围绕转
密封是透平机械的重要组成部件,通过减小工作介质的泄漏量以降低透平机械的能耗。但随着透平机械不断向高参数方向发展,使得由密封引起的气流激振力越来越大,直接威胁到转子
霍洛湾煤矿浅部2-2煤层已开采结束,矿井即将进行下部3-1煤层的开采,由于煤炭生产能力的增大,3-1煤将采用走向长壁法进行综合机械化采煤。2-2煤层埋深较浅,其开采对地表影响较大,因而采用了房式采煤工艺回采,这就造成了3-1煤层回采将受到2-2煤层房式采空区的影响。把握浅埋煤层近距离采空区下的开采矿压显现规律,确保3-1煤层高效的、安全的进行开采,这已成为霍洛湾煤矿需要解决的紧迫问题。对2-2煤层
建筑钢构件的应力状态是结构安全性能评价的重要指标。目前,针对钢制构件基于声弹性原理的轴向应力识别方法研究已经比较成熟。但当采用基于声弹性原理的超声波法进行应力识
2-甲氧基雌二醇(2-Methoxyestradiol,2-ME)是一种甾体激素类抗肿瘤药,该化合物对生长增殖较快的肿瘤细胞具有很强的杀伤力,并且不会对正常细胞产生毒性,因此受到了研究者的普
磁场力显微镜(MFM)是一种基于原子力显微镜(AFM)的在纳米尺度下对物质表面形貌和磁性参数进行表征的仪器,目前普遍应用的磁场力显微镜主要采用基于微悬臂结构的力传感器。针对传统磁场力显微镜普遍采用的二次扫描工作模式所存在的缺陷,本文从磁场力显微镜探针的制备入手,采用基于铁磁微丝探针的qPlus力传感器对磁场力显微镜进行了相关研究。软磁材料具有易被磁化又易被退磁的特性,非晶态软磁合金材料具有长程无序
学位
近年来,“人工智能”技术悄然出现在人类日常生活之中,机器翻译软件的兴起和计算机辅助翻译在翻译实践活动中日益凸显的重要性很好地说明了这一现象。但是机器翻译只能按照相
直流换相失败是高压直流输电工程最常见的故障之一。本地直流换相失败处理不当或多馈入直流系统中各直流逆变站间交互作用较强时,单一直流的换相失败易诱发多直流同时或相继换相失败,严重时进而引起直流换流站双极闭锁,造成直流传输功率的中断。调相机借助其独特的无功输出特性,能够迅速的对直流受端交流系统提供动态的无功/电压支撑,有效降低多馈入直流换相失败风险。论文对利用调相机降低多馈入直流换相失败风险的动态无功配
黑岱沟露天矿首采区开采即将结束,工作帮随之转向二采区,在首采区西端帮及西南帮下残留部分煤炭资源,准备采用长壁放顶煤采煤法回采西端帮及南帮下压部分煤层。由于黑岱沟露天矿采场端边帮为台阶状斜坡,地层呈斜坡状缺失,被露天内排的松碎岩物料压覆,使得采煤工作面矿压和覆岩破坏地表移动规律与常规情况下有所差异。因此,对长壁放顶煤采煤法回采内排压覆后露天矿端边帮煤引起地表移动规律和矿山压力问题进行研究,确保露天矿