HVDC Cable Insulation翻译实践报告

来源 :哈尔滨理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bbshisegui
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
一带一路是目前我国一项非常重要的国家级顶层战略,它是“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的简称。随着一带一路政策的深入贯彻落实,我国与一带一路经济带上的国家的合作也愈发紧密。设施联通作为一带一路合作中的重点,对周边国家的基础建设中,高压直流电缆的绝缘广泛应用于地铁、发电站、高铁以及天然气运输等方面。而高压电缆的绝缘材料在其中的地位至关重要,高压电缆通常采用高分子聚合物绝缘材料进行绝缘,其中又根据处理工艺的不同,以及使用材料的不同分成不同种类,如浸渍纸绝缘电缆,充油电缆等。电气绝缘方向的翻译材料甚多,但是相对应的翻译研究却较少。国内目前能搜索到的相关文章多数都是电气绝缘的领域,而非对其翻译。电缆绝缘材料是电气工程领域,属于科技英语的范畴,该类型材料的翻译可以帮助国内吸收国外相关技术革新和突破性研究成果。本文主要研究高压直流电缆绝缘领域的科技英语的文本特点以及翻译过程中所需要的翻译策略和技巧。译者受黑龙江省沃尔德电缆有限公司委托,对科技期刊中Electrical Characterization of Extruded DC Cable Insulation与Polymeric Insulation Materials for HVDC Cables Development两篇文章进行翻译,用于公司内部员工培训及技术储备补充。本项目的翻译,在一定程度上能够促进电气类特别是电气绝缘类的英语文本翻译,补充电气类乃至电缆绝缘类在翻译研究方向的参考资料。从长远看,本项目也有利于促进电气领域从业人员了解吸收国外先进知识,推动国内科技发展,更好地与国际接轨,尽力将“中国制造”转变为“中国创造”。本次项目难点主要有两处,一为科技类翻译文本的固有问题,如术语的对应、长难句的处理、逻辑关系的梳理等;二为本次项目文本特有的文体问题,如公式引言的翻译等。针对这两个难点,译者采用了尤金·奈达(Eugene A.Nida)的功能对等理论和克里斯蒂安·诺德(Christiane Nord)的文本分析理论对翻译文本进行分析,分别研究了科技英语中电气类英语翻译过程中的词汇对等、句法对等、篇章对等等,并分析了材料文本中影响翻译的文内因素和文外因素,此外,译者还总结了电气类英语相关的句法、结构、词汇、术语等文本的特点,验证了功能对等理论和文本分析理论在科技英语翻译特别是电气英语翻译领域的效果。为未来译员在该领域内的翻译工作提供了参考。
其他文献
扎实做好水库移民后期扶持政策的实施工作,是各级移民部门义不容辞的责任。目前,随着直补政策的兑现和规范,移民后期扶持项目管理工作成为摆在各级移民管理部门面前的一项极为重
隋唐五代时期,农业生产工具的创新技术、作物栽培技术和治虫施肥技术等都取得了长足的发展,农业科学技术的发展,提高了农业生产率,为隋唐五代时期农业生产的全面发展奠定了基
《启蒙辩证法》包含着以人与自然关系为主线的生态思想,它既论述了科技进步下人类遇到的现实矛盾,又蕴含着在矛盾背后对人与自然关系问题的探讨,具体体现在对启蒙精神和工具
QFD(Quality Furetion Deployment)已经很成功的用在单产品的设计中,通过将客户的需求转化成产品的技术特性,进而完成产品的设计,然而QFD设计思想却并没有被应用到系列产品的
文章在分析新形势下东西部人才竞争格局和西部人才流失趋势特点的基础上,阐述了西部大开发与人才流失矛盾形成扩大的主要原因,提出了缓解矛盾的主要措施对策.
黏性土的饱和度指标大于100%的现象在实践中时有发现,根据定义这是不合理的。建立完全饱和土的二相体系模型,采用经典土力学理论,对饱和度进行计算修正。
<正>依据内蒙古通辽市舍力虎水库除险加固工程项目的实施前后对成本的控制情况,简要论述工程项目的前期投标策略及施工过程中的成本管理!一、舍力虎水库项目工程概况舍力虎水
会议
在当前形势下,大学生安全教育与管理的重要性已经形成社会共识,高等院校和辅导员都非常重视大学生安全教育与管理。但同时,辅导员在开展工作过程中,一方面工作内容丰富、工作
本文通过分析双柏县水利工程前期工作中存在的问题,总结水利前期工作的开展情况和主要做法,提出提高前期工作成果质量的对策。
通过盆栽实验发现,添加低浓度的磷(400mg/kg以下)对砷超富集植物蜈蚣草地上部和地下部的含砷浓度及砷的生物富集系数、地上部总含砷量均没有明显影响,但添加大量磷(400 mg/kg以