论文部分内容阅读
“如何使自己的文章被国际期刊接收”,这是困扰着很多作者的一个问题。本文的研究目的在于:(1)通过语料库研究方法,发现真实语言材料中单词、短语和句型的运用规律;(2)使中国英语科技论文作者的语言更加自然、地道,增加其论文在国际期刊中的刊出率及被SCI、EI检索率;(3)发现英语科技论文的一些特征,及在不同语言环境中不同的风格;(3)以英语语言能力的提高推进我国科技研究的发展,促进在科研领域的国际交流。
本研究大致遵循下列步骤。首先,下载、识别科技论文,并根据研究的需要给文章赋码,建立语料库。然后,应用软件获取数据。WordSmith软件被用来制作词表和关键词表,在Powergrep软件中编写正则表达式对大量文本进行查找,从而获取关于科技英语语言的多种信息。随后对不同语料库的数据进行比较,用SPSS和Excel软件对数据进行分析处理。最后,得出结论,并讨论本研究对科技英语写作、教学和编辑的启示。在摘要部分,英语本族语者更多使用信息型摘要,而中国作者较多使用说明型摘要。在关键词的代表性问题上,软件分析表明中国和本族语作者的差异不大,只是中国作者文章中列出的关键词,其出现在软件给出、体现文章内容的关键词表中的比率稍高,从而更具代表性。通过数据的比较,显示出中国和本族语作者英语科技论文在摘要和文章主体部分语言上的异同点,并得出如下启示:(1)可以更多地使用第一人称代词主动性地呈现研究成果,更多使用像"would"和"could"的情态动词进行预测和给出建议。(2)可以多使用“名词+名词”短语,名词化及“副词+动词过去分词”结构,使语言更加简洁。(3)可以更多运用被动语态,及多加使用除一般现在时以外的其他时态。(4)在句子起始,我们通常的方式是使用以副词引导的从句或过去分词开头,而事实是,作者可以有更多的选择,可以用连接副词后加逗号、前置介词短语、现在分词短语、形容词或动词不定式作为句子的开头,使我们的语言更加符合本族人的习惯,更多样化。