试析《道德经》英译多样性的原因

被引量 : 9次 | 上传用户:bendanlxq
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
老子的《道德经》被誉为中国哲学史上首部具有完整体系的哲学著作,不仅对中国传统文化产生了巨大影响,在西方世界也引起了广泛的关注。虽然篇幅短小,但其久远的成书年代和独特的文辞特点、哲学取向,使《道德经》成为了阐释不尽的智慧源泉。从16世纪起,《道德经》在域外得到了广泛的翻译与研究,其翻译的文字与版本种类达外译汉籍之首。自1861年第一个英译本问世以来,《道德经》在英语世界被翻译的频率和发行总数仅次于《圣经》和《薄伽梵歌》,共有130多个译本。值得注意的是,《道德经》的英译本具有极其丰富的多样性,若对老子与《道德经》缺乏了解,很多译本读来几乎不似源自同一文本。《道德经》英译本的这一鲜明特点引起了笔者的兴趣和关注。本论文以《道德经》英译的多样性为研究对象,试图探索造成《道德经》众多英译本之间巨大差异的因素。简述了《道德经》在英语世界被翻译、阐释的概况,分别从《道德经》英译的三个主要时期选择出各具代表性的译本,结合相关理论,通过对《道德经》文本自身特点和译者主体性作用的分析,归纳了造成其英译本多样性的主客观原因。首先,客观原因主要在于《道德经》自身独一无二的文本特征,宏观上体现为成书年代久远、世传版本众多造成的底本未定性,微观上则体现为其文本在语言学、文学、哲学等方面别具一格的修辞特点给翻译造成的障碍。其次,主观原因主要在于具有“原文本读者”和“译文本作者”双重身份的译者,在进行翻译的过程中所体现出的译者主体性。论文结合运用阐释学、接受美学、目的论等理论,分析了《道德经》的不同英译者在译者主体性的作用下,通过各自不同的理解、表达,使得《道德经》英译本呈现出丰富多样性的主要原因。再通过不同译本中关键概念、主要意象、整体风格与哲学取向的英译对比分析,进一步论证笔者的观点。本论文通过对《道德经》文本特殊性和译者主体性的研究,较全面地探讨了《道德经》英译多样性的原因,以期为中国典籍的英译、鉴赏与研究提供新的角度与思路。由于笔者在选择代表性译本时受到主客观条件的限制,对文中运用的理论的阐释与理解也难免存在偏颇的地方,这些都是今后《道德经》多样性研究中的可突破之处。
其他文献
应用文写作能力是职业工作能力的重要组成部分。高职院校开设应用文写作课,是为培养学生形成职业工作能力服务的。为了避免因教学内容的泛化而导致的职业特征淡化,有必要对现行
目的探讨综合重症监护室(ICU)气管切开患者肺部感染的危险因素及护理效果。方法采用Logistic回归模型分析2014年1月-2016年5月海南省儋州市人民医院综合ICU的132例行气管切开
目的通过对脑卒中偏瘫患者实施医院-社区-家庭持续护理干预模式的临床观察,探讨持续护理干预的有效性及临床优势。方法采用Barthel(BI)指数、健康调查简表(SF-36)对发病1周至
针对厦门时代广场商业区这一复杂连体顶托一网架的环形建筑采用整体建模方法,分别进行了水平两方向多遇地震和罕遇地震作用下的非线性动力时程计算及分析,并与无连体结构进行了
在国际民事诉讼中,管辖权问题至关重要。一方面,它体现了国家主权原则;另一方面,明确其归属关系到诉讼程序的开始以及实体法律的选择,直接影响到当事人利益的保障及判决的承
国有企业党建工作是党的思想教育政治工作与国有企业具体相结合的产物,是国有企业的重要组成部分。笔者以地方国有企业为例,阐述地方国有企业党建工作面临的挑战和工作的思考
依照自由主义思想,人都是理性与经济的,时时处处为自己着想,由此,自我意识、本体思想充斥人的内心中。由于逻辑思维方式是数学的本质性思维方式,数学教科书的部分编者与全体
民办高校是我国高等教育的重要组成部分,建设一批高水平的民办高校,是国家、社会的强烈需求。文章通过分析国内较好的19所民办高校在中国校友会、中国科教评价和民办高校科研
当今世界,随着现代科学技术的高速发展,各种文化的交流与交融达到了前所未有的规模和速度,经济全球化、市场化和数字网络化的趋势,使不同地域不同民族的不同文化所受到的冲击
介绍了基于GIS的环境信息系统及其在我国的发展过程,并把这个发展过程分为四个阶段:探索阶段、技术成熟阶段、两极分化阶段、市场化阶段;还介绍了两个重要的环境信息系统:中国省