从语用学的角度看商标翻译

被引量 : 4次 | 上传用户:winbourbit
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国的对外开放进一步深化,随之而来的国外企业在中国的经济活动也在增加,这极大的丰富了中国人民的经济生活。大量的国产商品正在出口到世界各地,而国外的商品也不断进口到国内市场。因此商标翻译对于商品宣传来说变得日益重要。 本文试图分析如何将语用学原理运用于商标翻译中,以求等效;同时还分析了商标翻译中如何会出现语用失误的问题。本文的创新之处在于运用语用学来指导商标翻译。在文中,作者用语用学的新方法——顺应性理论解释了在商标翻译中如何达到语用等效并提出了商标翻译中的顺应模式。通过对此的分析,本文作者旨在探求一种合适的翻译方法,以有助于提高当前的商标翻译水平。 本文除了引言和结论,共分为四章,分别介绍了商标,语用学,语用翻译及语用失误。分析并指出了在语用学的指导下,商标翻译所应遵循的原则。 第一章阐述了商标的定义,分类等,着重分析了商标的特点及其语用功能。 第二章简单介绍了语用学及语用翻译。语用翻译实际上是一种等效翻译观。它能从一定程度上弥补传统翻译研究的不足,从而为商标翻译提供了理论依据。音美、形美、意美可以用来实现语言语用等效,而顺应理论可以用来实现社会语用等效。 第三章分析了导致语用失误的多种因素,其中文化是最主要的因素,进一步论证了语用学对商标翻译的理论指导意义。
其他文献
众所周知,翻译工作既繁难复杂而又令人神往。由于修辞语言的广泛运用,翻译中的种种矛盾又都缘于不同语言和文化之间的不对等。因此,在一种语言中使用的修辞格很难在另一种语
本文以物流业的兴起、第三代港口兴起为背景,以政府机关研究人员的视角,通过对我国物流发展整体现状的分析,以及对上海港口物流发展现状的研究,揭示了港口物流发展的特殊性,提出了
语气词"者"源于表自指的指代词"者","者"本是一个指称标记,功能是名词化;后来表提顿和话语标记功能凸现。这一过程大致开始于战国初,在战国中后期语气词"者"得以形成。提顿词
期刊
基于语言最本质之功能,外语教学之目的所在当培养学生实际运用语言进行交际之能力,即,能以口头及书面语表情达意。改革开放致使经济繁荣,国力强盛;持续、快速、深入发展、走
本文通过对《荆棘鸟》中的梅吉和《简爱》中的简的女性形象分析 ,结合女性意识来论证并挖掘女性的另一种自尊表现形式———女性爱情自省自主意识 ,以此说明这种意识是女性个
语用学的一些原理对语言现象和翻译现象都有着强大的解释力和指导意义,本文在梳理语用学的几大原则(合作原则、礼貌原则和关联理论)的基础上,提出了整合各原则优势的基于关联理
随着知识经济的到来,国际商务的环境和手段在不断更新。全球经济一体化趋势愈加明显,整个世界日益变成一个共同的全球性市场。国际市场普遍呈现了买方市场特征,竞争加剧,各国出口
党的群众路线是党思想、政治、组织路线实现的根本保证,是密切联系群众的根本途径。本文概述了党的群众路线的发展历程,并从党建、民主政治以及民生三个角度对党的群众路线的