韩国语‘(?)’和汉语‘亮’的对比研究

被引量 : 0次 | 上传用户:zkteacher
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
一词多义是语言发展变化的一个重要标志。因此,多义词的理解和使用成为词汇学习中的一个难题,也是我们要面对的一个重要环节。韩中两国虽然同属汉字文化圈但是由于词汇体系间有着固有的差异,所以如何根据不同的语境选择适当的词义,对于外语学习者来说是同样是一件非常困难的事情。韩国语‘(?)’和汉语‘亮’同属多义词,在各自的词汇系统中都占据着比较重要的位置。另外韩国语和汉语中都存在一个单词多种词性的现象,本论文的研究对象韩语‘(?)’既可以做动词也可以做形容词,而汉语‘亮’更是形容词、动词、名词都可以充当。韩国语‘(?)’和汉语‘亮’这两个单词词义丰富,在句子里的用法多变。将两者进行对比研宄,对于韩国语学习者和汉语学习者都会有一定的帮助。语言对比的最终目的在于找出不同语言间的异同并做出解释。本文以对比语言学的研究方法为基础,采取描写和解释,共性研究和个性研究相结合的的方法从语义、句法两个方面对韩国语‘(?)’和汉语‘亮’进行对比分析,找出其共同点和不同点,并试图探究其异同点产生的原因。全文包括四个部分,主要内容如下第一章为绪论,介绍了本文的研究对象和研究目的,研究现状、研究方法和论文结构及语料来源等。第二章为韩国语‘(?)’和汉语‘亮’的语义对比,首先归纳出‘(?)’和‘亮’两个单词的整体意义,然后对两个单词的意义按词性和意义转移方式给予细分。在明示两个单词的词义之后,从单词的基本意义和派生意义两个角度对韩国语‘(?)’和汉语‘亮’进行词义对比分析,找出其共同点和不同点,并分析出二者在意义上产生共同点和不同点的原因。第三章为韩国语‘(?)’和汉语‘亮’的句法特征对比,首先归纳出‘(?)’和‘亮’两个单词在句子中的句法功能和句法构造,然后从这两个方面对两者进行对比研究,并找出其共同点和不同点。第四章为结论,对本文所论述的内容进行概括和总结,并指出了本文的不足之处及今后的努力方向。
其他文献
数据复接器是高速数据通信系统中的关键模块,是并串转换中的基本部件。不断增加的网络带宽需求已使数据传输率达到Gb/s以上,为了在光纤通信的发射端实现系统集成、低成本和低功
本文从男女不平等的成因入手,对当前男女不平等的现状进行了分析研究,并提出了解决男女不平等的对策,以期实现真正意义上的和谐的男女平等关系.
本文致力于阵列信号处理算法的研究,重点是基于波达方向估计的自适应波束形成,特别是利用对角加载技术和线性约束技术等手段来提高自适应波束形成算法的稳健性。 文中首先对
本论文工作是围绕国家“973”计划项目“新一代通信光电子集成器件及光纤的重要结构工艺创新与基础研究”(项目编号:2003CB314900)展开的。当今世界正在演绎着一场光电子器件
为提高反渗透膜在处理核电厂含硼废水时的脱硼效率(截留率),通过改变原水pH值及添加配合物,考察反渗透膜脱硼效率的变化规律.结果表明:反渗透膜对含硼废水中硼的截留率随pH值的
光电轴角编码器是应用范围最广、测角精度仅次于激光技术的角位移传感器,广泛应用于工业、军事及航空航天技术中,高精度、小型化是其主要发展方向之一。基于莫尔条纹技术的光电
参数优化是许多科学、工程问题以及社会经济活动中的重要研究内容之一。目前,国内外学者已经提出了大量优化算法,粒子群优化算法(PSO)就是其中一种较新的、较好的算法,它已经成
目的了解中山市南朗镇成人高血压患病情况,为展开高血压预防提供理论依据。方法选取2015年中山市南朗镇农村8个村>18岁常住人口(居住>5年)作为研究对象,每个村抽取300户,每户
本课题研究的内容是基于Blackfin处理器ADSP-BF537架构的H.264视频编码器的实现与优化。本文重点论述了视频编码器在BF537-STAMP开发平台上的实现及优化过程。论文首先对视频