《梅西百货2017年度资料手册》中非谓语动词的汉译实践报告

来源 :大连海事大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liongliong514
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着国际贸易的快速发展,对商务英语翻译研究的重要性也日益凸显。商务文本作为一种功能性文本,在国际贸易交流中起着桥梁作用,具有很高的研究价值。《梅西百货2017年度资料手册》属于商务文本范畴,笔者在翻译此文本时发现,文本中运用了大量的非谓语动词。因此本报告以年度资料手册中非谓语动词的汉译作为主要研究对象。在翻译《梅西百货2017年度资料手册》的过程中,笔者基于奈达的功能对等理论,总结出三种商务文本中非谓语动词的翻译方法,即分译法、增译法和成分转换法。分译法即将非谓语动词译成一个分句或者句子。增译法即汉译时,将原文中缺失的成分在译文中增补出来,根据其在句子中的功能分为语法增补以及语义增补两部分。成分转换法即将原文中非谓语动词所作成分,在汉译时转换为另一种成分。通过翻译方法的运用,在目的语中用最自然的方式重现原文中的信息。本文的创新性主要体现在以下方面:(1)以少有研究的公司资料手册为研究文本。(2)与常规的非谓语动词的划分架构不同,该研究从翻译方法的角度对非谓语动词的翻译进行分析。(3)以功能对等理论为基础,实现具备外宣作用文本的读者反应趋同。本文在对公司年度资料手册中的非谓语动词的翻译方法进行归纳和总结的同时,还对文本中的相关专业术语进行了总结,便于对译文的理解。希望本研究能对今后同类文本的翻译提供一定的参考。
其他文献
互联网时代,传统媒体和网络互为消息源,媒体人职务行为和个人行为交织,传统媒体和网络媒体把关程度不一。互联网时代媒体人消息来源的使用比较复杂。不当使用消息来源会给媒
本文采用文献资料法、案例分析法等对中国“5·12”汶川地震及美国“9·11”突发事件后在平面、电视、广播等媒体投放的公益广告的表现形式差异进行研究,论证形成差异
儿童电视娱乐作为一种新的电视娱乐节目形态,将儿童置于成年人的视野之中,是儿童节目与综艺娱乐节目的结合体。儿童电视娱乐节目在取得一定成果的同时也产生出了很多问题,本
本研究针对于焚烧法处理过程中会出现的结焦结渣问题,提出了现在气化室进行低温气化然后进入焚烧室进行高温焚烧的工艺。在分为两个反应室的流程中分别实现碱性有机废液与褐
重金属污染是目前污水处理中普遍存在的污染问题。污水中的重金属不仅会在很大程度上影响污水的处理效果,且在污水处理过程中大部分重金属转移到剩余污泥中,影响环境安全,同时对污泥的资源化利用产生严重障碍。因此,如何有效处理污水中的重金属问题并减少污泥中的重金属含量是目前水处理关注的重点内容之一。本研究选取广泛存在的两种典型重金属铬(Cr)和铜(Cu)为代表研究对象,研究磁性吸附技术对污水中重金属的预去除及
目的探讨血液透析间断联合血液透析滤过对终末期肾病(end stage renal disease,ESRD)患者血管内皮功能及预后的影响。方法 ESRD患者按标准入选60例,随机分为血液透析组(HD组,n=3
体育,顾名思义是通过运动来改变身体的健康状况。它不仅能促进大脑的发育,改善机能,为人们从事智力活动打下良好的物质基础,还可以促进观察力、记忆力、想象力和思维能力等智力因
命名数据网络(Named Data Networking,NDN)是一种面向未来互联网的新型网络架构,旨在颠覆传统TCP/IP网络以地址为核心的通信模型,代之以命名数据作为网络核心,从而在根本上解
重度有机磷农药中毒病情凶险,死亡率可达8.55%-58.6%。为提高抢救成功率,福建省宁德市医院自2007年5月至2010年6月在常规救治的基础上,加用血液透析串联血液灌流抢救急性重度有机磷
【摘要】大学生就业问题已经成为社会广泛关注的问题。大学生就业难、就业压力大成为不能回避的社会现实。分析造成这种局面的诸多原因,社会资本是不可忽视的重要因素之一。本文结合了目前大学生就业现状以及就业过程中社会资本的利用状况,探讨大学生就业过程中社会资本的开发与利用。  【关键词】大学生 社会资本 就业  【中图分类号】C912;G647.38 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(201