汉语四字词组的翻译报告

被引量 : 0次 | 上传用户:gsoft
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
笔者在翻译吴钧教授所著《鲁迅诗歌翻译传播研究》一书的章节过程中,注意到汉语中大量的类似成语的四字词组很有特色并且不易翻译。这些四字词组的出现,是随着语言的发展、约定俗成的旧的成语已经不能满足人们日益增长的语言表达需要而自然而然地、在人们的日常交往中逐步形成的。这些新出现的汉语四字词语结构整齐、节奏感强,使用这些四字词语可以大大增进语言的生动性以达到更佳的美学效果。这些词组的结构形式整齐,但没有固定的搭配格式,它们可以灵活拆分与其他词语组合成新的词组。这类词组就结构来讲最常见的有:并列结构、主谓结构、动宾结构和偏正结构。本篇翻译报告根据奈达的功能对等理论,对翻译《鲁迅诗歌翻译传播研究》第一章中出现的四字词组及其语法结构进行了论说。报告首先介绍了任务背景,任务过程以及具体的案例分析,此后总结了笔者在翻译不同结构的四字词组时所采用的方法。最后,报告分析了汉语中四字结构词组的发展趋势并得出结论:通过分析构成四字词组的词与词之间的语法结构关系,可以有效提高翻译质量和速度。本报告的研究旨在促进英汉互译的进一步研究与实践。
其他文献
儿童闭塞性细支气管炎(Bronchiolit is Obliterans, BO)是临床中相对少见而严重的与小气道炎症性损伤相关的慢性气流阻塞综合征,以不可逆性细支气管及其周围炎症和纤维化导致
针对中国现行船员实操评估的特点及不足,分析大连海事大学探索船员实探评估的新模式、新方法,从改革指导思想和原则和具体改革措施等几方面提出改革现行船员实操评估的建议。
新世纪以来,中国电影市场规模稳步增长,其中不乏一些小成本影片带来的意外惊喜。在这些票房与口碑俱佳的小成本电影里,或多或少都有喜剧精神的表达。本文通过对国产小成本电
随着山东经济的飞速发展,越来越多的二氧化硫排放到空气中。根据国务院下发的《节能减排“十二五”规划》的要求,山东正面临着严峻地减排形势。2002年3月1日,环保总局办公厅印发
目的:研究姜黄(Curcuma longa L.)的化学成分及其抗氧化活性。方法:应用硅胶柱色谱、SephadexLH-20凝胶柱色谱以及高效液相制备色谱等方法进行分离纯化,根据高分辨质谱、核磁
本文主要从产业集聚视角出发,通过研究我国林产工业的产业集聚状况及产业集聚的经济效应,为优化我国林产工业布局提出建议,以促进我国林产工业又好又快发展。本文通过对产业
论文运用生存分析法分析北京市常住外来人口迁留行为的影响因素。研究发现,家庭化迁居使外来人口留居北京的可能性增大。住自购房或参加了北京市医疗保险能显著减小外来人口
ACARS(飞机通信寻址与报告系统)是一种在航空器和地面站之间通过无线电或卫星传输短消息(报文)的数字数据链系统。本文追溯了ACARS系统的发展历史。有少数ACARS系统八十年代
本文对约翰·费斯克最富创新性、最重要的理论之一的大众文化快感构想进行了深入分析。费斯克认为,快感是大众文化的内部驱动力量。就国内情况而言,国内大众文化研究的理论资
由于人们对于从繁重的简单劳动中解放的需求,服务机器人成为近来研究的热点项目。服务机器人的研究包含了多方面的技术,其中自然语言理解主要负责解决人机交互问题,为人类和