蒙汉语码转换的试探性研究——以库伦旗春节小品为例

来源 :内蒙古大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:asd123123liu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言是人类文明和历史发展的产物。它直接反映了人类的行为活动,沟通交流的同时也反映了人类其社会地位和身份。为了更好的进行政治,经济,文化等等方面的沟通和交流,来自不同语言区域的人们来往越来越密切,从而产生各种语言的互动—即语码转换。语码转换是语言接触的结果,频繁出现在人们的日常交流中。  自19世纪70年代以来,越来越多的语言学家开始从不同领域和视角研究语码转换现象,包括社会语言学,心理语言学,语法学,会话分析学和语用学等几个研究领域。其中语用学在语码转换的研究较其他领域里的研究更令人信服,并有更好的发展空间和未来。它可以在动态背景下解释语码转换的过程,并充分融合了社会、心理、文化、语言和认知等等因素在语码转换过程中的表现和作用。目前有许多研究者从语用学的角度研究了某些语言之间的转换现象,但对蒙古语语料的语码转换研究少之又少。  库伦旗是内蒙古自治区通辽市的一个旗县,由汉族和12个少数民族组成,他们的日常交流多用蒙古语和汉语。汉族和蒙古族占据较高的人口比例。根据库伦旗政府的调查报告,该旗50%的人口是蒙古族,并且大部分是双语者。因此汉语和蒙语成了库伦人日常生活中主要使用的语言,同时也是大众媒介,如小品等的主要表达语种。  作者被库伦小品中出现的蒙汉语码转换现象深受吸引,并将其作为了本文研究的对象。本文根据Myers-Scotton的主体语结构模式,JefVerschueren的语言顺应论及于国栋的顺应模式理论为基础,对蒙语小品中的蒙汉语码转换现象的语言结构,心理动机和语用功能等方面进行了试探性分析和研究。  本文主要运用定量研究方法,以定性研究作为辅助方法,分析了库伦旗蒙语小品中的蒙汉语码转换现象。该论文对蒙语小品中的蒙汉语码转换进行了试探性分析研究。希望本文能对今后的语码转换研究开拓新的研究视角,并希望引起不同领域学者的共同关注,从而使语码转换在蒙语语料的研究更加深入和系统化。
其他文献
1948年12月1日,一种名叫“人民币”的钞票在晋察冀边区印刷局诞生。承担了60多年国家货币的职能,如今,它正为承担什么样的国际职能而烦恼。  再回首。20年前,上海证券交易所和深圳证券交易所相继成立,结束了新中国没有正规证券交易所的历史,中国资本市场从零起步。倏忽之间,当年被称为“大不了搞坏了再关掉”的资本市场,已经关不掉。  在中国经济发展的关键命题上,不论是调结构还是转型升级,都需要资本力量
本论文根据翻译适应选择论以成时翻译的《哈克贝利·费恩历险记》为个案研究黑人英语汉译问题。黑人英语是英语的一种特殊形式。它在英语国家的日常生活交际中被使用,并且在许
对三种基于布里渊散射的高空间分辨率分布式光纤传感技术,即布里渊光纤时域分析暗光脉冲技术、布里渊光相关域分析及布里渊光频域分析技术,进行了详细阐述。分析了每种技术的
本文通过对荣华二采区10
期刊
克里斯托弗·马洛是一个敢于打破传统,敢于创新的剧作家。在其三个代表作《浮士德博士的悲剧》《帖木儿大帝》以及《马耳他的犹太人》中,马洛塑造了三位突破旧习的主人公,但本文
约翰·厄普代克(1932-2009)是美国文学史上最成功的作家之一。他是现实主义小说近垂死时期一位出色的现实主义作家,“兔子”系列小说是他最出色的的小说。在整篇系列故事中,厄
为克服体平均多流管格式(MFCAV)实施中存在人工干预的不足,基于移动网格设计适用于若干实际流场计算的HLLCM格式,该格式可以较好地抑制网格非物理变形,可避免人为调整网格.简
D.F.克莱尔是当代美国的文学批评家、作家及哲学家,其思想贡献是跨文学与哲学学科的尼采诗学、美学及哲学思想研究,并集中体现于其文学批评著作《传染性尼采》、传记性小说《尼采:一部小说》以及纪实文学作品《好的欧洲人:尼采工作地图文录》中。目前,克莱尔研究在国外方兴未艾,国内则鲜有研究,且国外研究主要集中于他的尼采哲学研究,尚未从跨文学与哲学学科的视角整体性地处理他的全部思想。为此,本研究试图以文学哲学
学位
【正】 学习哲学的目的在于提高人们认识问题、分析问题和解决问题的能力。共产党员学习哲学,很重要的一点就是要运用马克思主义哲学的基本原理,自觉加强党性锻炼,不断使自己
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊