论文部分内容阅读
语言是人类文明和历史发展的产物。它直接反映了人类的行为活动,沟通交流的同时也反映了人类其社会地位和身份。为了更好的进行政治,经济,文化等等方面的沟通和交流,来自不同语言区域的人们来往越来越密切,从而产生各种语言的互动—即语码转换。语码转换是语言接触的结果,频繁出现在人们的日常交流中。 自19世纪70年代以来,越来越多的语言学家开始从不同领域和视角研究语码转换现象,包括社会语言学,心理语言学,语法学,会话分析学和语用学等几个研究领域。其中语用学在语码转换的研究较其他领域里的研究更令人信服,并有更好的发展空间和未来。它可以在动态背景下解释语码转换的过程,并充分融合了社会、心理、文化、语言和认知等等因素在语码转换过程中的表现和作用。目前有许多研究者从语用学的角度研究了某些语言之间的转换现象,但对蒙古语语料的语码转换研究少之又少。 库伦旗是内蒙古自治区通辽市的一个旗县,由汉族和12个少数民族组成,他们的日常交流多用蒙古语和汉语。汉族和蒙古族占据较高的人口比例。根据库伦旗政府的调查报告,该旗50%的人口是蒙古族,并且大部分是双语者。因此汉语和蒙语成了库伦人日常生活中主要使用的语言,同时也是大众媒介,如小品等的主要表达语种。 作者被库伦小品中出现的蒙汉语码转换现象深受吸引,并将其作为了本文研究的对象。本文根据Myers-Scotton的主体语结构模式,JefVerschueren的语言顺应论及于国栋的顺应模式理论为基础,对蒙语小品中的蒙汉语码转换现象的语言结构,心理动机和语用功能等方面进行了试探性分析和研究。 本文主要运用定量研究方法,以定性研究作为辅助方法,分析了库伦旗蒙语小品中的蒙汉语码转换现象。该论文对蒙语小品中的蒙汉语码转换进行了试探性分析研究。希望本文能对今后的语码转换研究开拓新的研究视角,并希望引起不同领域学者的共同关注,从而使语码转换在蒙语语料的研究更加深入和系统化。