阐释学视角下中国科幻小说翻译中译者主体性研究——以《三体》的英译为例

来源 :天津大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:blademan_0617
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
其他文献
上世纪七、八十年代,不礼貌研究开始在西方兴起。与礼貌研究相比,不礼貌研究没有得到足够重视,研究成果也少之又少,国内甚至存在“不礼貌研究根本没有必要”的观点,研究成果更是凤
期刊
从形式上看,“话语”(Discourse)表现为使用中的语言,是说写者在特定语境中使用语言达到交际目的的言语手段;从本质上看,“话语”是语言系统与社会环境的交汇点。话语不仅与语言
本论文是关于大江健三郎小说叙事艺术的整体性研究。本研究将叙事学方法和比较文学方法结合起来,试图通过对大江小说特别是第一人称叙事小说的文本分析,探讨其小说叙事手法的创
时政报道是党报的压箱宝。在我国移动互联网用户已经超过9亿、纸质媒体面临重重挑战的今天,能不能通过不断创新为读者提供富有黏性的、稳态的、高质量的时政报道,直接关系着