朱莉安·豪斯的翻译质量评估模式在英汉互译中的应用研究

来源 :吉林大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:algenesis
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在国际交流日益频繁的今天,翻译工作尤为重要,而翻译质量评估则具有特殊的研究意义。翻译质量评估及其模式的研究可以加强规范翻译行为,提高翻译及译评的质量和译者培训的效率。本文旨在通过将德国学者朱莉安·豪斯的翻译质量评估模式引入英汉互译领域,对该模式的基本理论、构建以及基本概念进行介绍并探讨其在英汉互译中应用的有效性。论文首先介绍并分析了一些翻译质量评估方法,如主观随感论,面向反应论和文本中心论。主观随感论注重译者的知识水平,直觉和主观鉴赏力的作用,不赞成建立翻译质量评估的通用原则,这种方法其实是主观的,反理论的。面向反应论虽然分析了译者与读者,原作与译文之间的关系,但其中的一些翻译质量评估标准,如交际过程中的普遍有效性,作品意图的理解等显得空泛,难以明确界定、证实。文本中心论的几种形式也都有各自的弊端。豪斯的翻译质量评估模式建立在文本功能与语用理论基础之上。这种模式的操作是用一组情景层面先分析原文的语言特点,建立语言与情景上的联系来突显文本功能,然后将这一功能作为译文质量的评估标准。质量参数就是原文与译文在语篇特征和文本功能上的对等程度。之后会做出翻译质量评估陈述,其中要列出与语言使用者和语言使用相关联的语用失误,原文及译文语言成分在指称意义上的运用失误,以及译文在目的语系统中的各种误用。为了证实该模式的可行性和实用性,论文选用《汤姆叔叔的小屋》以及《红楼梦》中的几段节选及其译文,使用豪斯的翻译质量评估模式对翻译进行质量评估,最终得出了令人信服的质量评估报告。通过案例分析,作者认为该模式具有操作性强,评估客观,分析合理、细致等优点;但也存在参数设置不够合理,评估模式过于繁琐等缺陷。总体来说,豪斯翻译质量评估模式在英汉互译中切实可行,在与实践的结合中也会不断完善。
其他文献
据路透社报道,巴克莱10月11日下调铝价预估,称未来几季铝料将成为表现最差的基本金属。该投行将第四季铝价预估从之前的每吨2,150美元下调至1,950美元。
11月2日,标准开关电源领导厂商电盛兰达株式会社(Densei—Lambda)无锡联美兰达电子有限公司上海公司乔迁新址新闻发布会在上海干禧海鸥大酒店隆重举行。电盛兰达集团总裁铃木武
水利行业基层单位已基本实行了会计电算化,但对于会计档案的管理工作还存在一定的问题。通过对会计档案工作的现状、存在问题进行分析,提出可通过健全会计档案管理制度、提升
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
观念是语言文化学的重要范畴,是文化的基本细胞。每一个民族的语言都是民族文化的一面镜子。在任何语言中都存在一些关键词汇,它们不但承载着深厚的文化积淀和文化特征,折射
本文基于高性能单片机设计了数字控制的功率直流开关电源。首先介绍了该电源的原理及整体设计方案,其次介绍了部分关键电路的硬件设计,采用软件方式来实现功率直流电源的数字控
据介绍,河南省洛阳市"十二五"期间,将大力发展钼钨钛新材料产业。重点建设新安10000吨海绵钛,725所5000吨钛板带材、30万件钛管件、2万吨金属钛,洛钼集团1万吨钼选厂、3万吨露
结课是一门总结、提炼、升华的艺术,采用有效的方式会提升教学效果,提高学生综合素质和能力。在当前小学数学教学中,教师在结课处理上还存在诸多问题,限制了小学数学教学的发
2007年11月28日,彭水自治县联合矿业开发有限公司投资5000万元建设年产10万吨萤石、重晶石精矿项目隆重开工,彭水能矿产业发展迈出新的步伐。
西式自由民主制度及与之相适应的民主话语体系之所以在第二次世界大战之后渐趋协调,关键在于围绕议会、选举、政党三位一体的"代议民主"核心制度安排,形成了一套完整的政体论