语境顺应论视角下的华语电影字幕英译研究

来源 :神州 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhuhande
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
电影这一艺术形式不仅是大众的娱乐方式,更是国际间文化交流的重要途径。然而语言障碍始终制约着人们对非母语电影的理解和欣赏。因此电影字幕翻译就显得尤为重要。国内外字幕翻译研究领域中广范运用的翻译理论是奈达的功能对等理论,纽马克的相关理论等,关联论,观众接受论等。这些研究都取得了一定的成就,但字幕翻译研究仍缺乏有力的理论指导和有效的实践探索。2000年,国际语用学会会长耶夫维索尔仑在其著作UnderstandingPragmatics中提出了顺应理论。维索尔伦认为语言使用是语言使用者在不同意识程度下为实现交际目的而连续不断进行语境顺应的过程。翻译活动是一种特殊的语言使用方式,从动态顺应论的角度出发研究翻译活动带给我们很多有意义的启示。本文主要的研究问题是电影字幕翻译过程中译者对原语文本和目的语观众的交际语境,语言语境的顺应,以及在顺应过程中所选择的相应的翻译策略。本文所运用的研究方法是描述解释法。对比分析方法也有所应用。本文的研究基本是定性分析。通过本文的论证可以得出如下结论:电影字幕翻译就是译者在不同的意识程度下根据语言语境及交际语境,做出不同程度的顺应的过程。
其他文献
水溶性戊聚糖能满意地进行间苯三酚分光光度测定.但小麦中的戊聚糖以非水溶性为主,不同于水溶性戊聚糖,因此用测定水溶性戊聚糖的方法不适合用来测定小麦戊聚糖.本文以小麦作
<正>《2016年中国水泥工业科学技术发展报告》是一份由中国水泥协会编写的年度报告。该报告既是中国水泥协会在行业内落实创新驱动发展战略的重要成果,又对2016年行业科技创
辽宁省交通勘测设计院长白岛科研设计中心工程建设项目(简称长白岛科研设计中心)总建筑面积38000平方米,位于沈阳市和平区长白七路南侧,地处沈阳市和平区南端,毗邻沈阳市中心繁华
目的:比较优泌乐25和优泌林70/30治疗2型糖尿病继发性磺脲类药物失效患者的临床疗效和安全性。方法93例2型糖尿病继发性磺脲类药物失效患者随机分为两组,分别予以皮下注射优泌
计算机科学与技术是实践性很强的专业,如何培养出高质量专业应用型人才是近几年来追求的目标。结合软件类课程教学团队教学实际,从教学梯队组建和分工出发,就如何优化教学内
目的应用主成分分析法对某院1998年-2012年的医疗工作质量进行综合评价,为医院长远的科学管理提供客观、科学的理论依据。方法从某院的统计报表数据中,选取能够反映医院工作
<正> 80年代以来,随着直升机飞行性能和作战效能的不断提高,各国陆军航空兵的编成日益扩大,作战应用也不断增加,可在各种作战行动中遂行多种任务。美、俄、英、法等国的陆军
教育自身是一门独立学科,是一个完整的系统工程,它包括了试题的编制、命题的基本原则和方法、考试的实施与评分、考试分数的组合与评价等,无论在哪个环节出了问题,这个考试就
<正> 沙漠作战属于特殊环境下的作战样式。沙漠恶劣的自然条件为作战部队带来诸多挑战,士兵和装备不得不面对烈日、酷热、沙尘,以及起伏、松软的沙地。因此,必须为遂行沙漠作
2009年6月26日,美国众议院通过了《美国清洁能源安全法案》(ACESA)。此后,碳关税竞相成为各国学者所关注的热点问题。其中,大部分发展中国家的学者指出,美国至今尚未签署《京都议