功能对等指导下的《机械安装手册》翻译实践报告

来源 :华北理工大学 | 被引量 : 3次 | 上传用户:dvdwen
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着全球化工业的增长,国家之间的科技交流与合作越来越频繁,使得科技英语翻译更加重要。科技英语翻译市场的日益繁荣也使这个领域的工作标准更加严格。科技英语翻译要求准确性、简洁、客观。一个好的译者,只掌握专业知识还不够,还必须掌握一定的实践理论。但是,与文学翻译理论比起来,科技英语翻译理论少之又少。为了使本研究的翻译更加准确、简洁、客观。译者将奈达的功能对等翻译理论运用到科技英语翻译中。译者结合功能对等理论翻译《机械安装手册》。这一理论主要包含三个方面:词汇对等、句法对等、文体对等。每个方面都结合例子进行了分析,来说明如何运用理论来实现功能对等。首先,仔细阅读原文,分析理论的可行性,准备翻译工具。其次,选择相关的典型例子来分析词汇、句法、文体对等。同时,通过例子,指出科技英语特点。最后,根据分析指出存在的主要问题。本手册是西门子公司的安装说明,目标读者是唐钢的技术人员。为了使翻译更加专业,与技术人员的沟通合作是必不可少的。一系列的实例和分析表明,科技英语翻译要准确、简洁、客观。译者需要有踏实的专业知识,与工作人员充分的沟通和合作。因此,奈达的功能对等理论更实用。翻译只有达到了功能对等,技术人员才能真正明白翻译后的安装手册。功能对等理论为未来的科技英语翻译理论研究奠定基础的同时,也提供了一条更有效的途径。
其他文献
事件的相互独立性及互不相容在概率论中占十分重要的地位。对事件的相互独立性及互不相容事件之间的关系进行讨论,并给出重要结论的证明。在实际应用中对这两个重要概念进行对
老年性甲亢由于临床症状不典型,极易造成漏诊或误诊,近些年来,由于甲状腺放免测定法的广泛应用,尤其是FT3和T3的增高对甲亢的诊断更有特异性,老年甲亢发现率逐渐提高。现就我院近
男子青春发育迟缓本案是指年龄已进入青春发育期,仅长身高,无第二性征发育,呈现“二小三无”(阴茎小,睾丸小,无阴毛,无晨勃,无胡须)的发育不良表现。其原因大多是由于在青春发育期开始
研究了三乙醇胺、三异丙醇胺和M醇胺对掺粉煤灰水泥基材料抗压强度和凝结时间的影响。结果表明:三乙醇胺、三异丙醇胺、M醇胺掺量分别为0.04%、0.04%、0.01%时可以明显提高掺
改革开放以来,吉林省经济增长迅速,对外贸易也得到了飞速发展。关于经济增长与对外贸易关系的研究也逐渐成为焦点。本文运用VAR模型,对吉林省近15年进出口贸易与经济增长之间
本翻译项目的源语文本是叠岩等人负责整理,由云南人民出版社出版发行的《召树屯》一书。该书的内容是一部以爱情为主线的傣族民间叙事诗。召树屯和喃木诺娜的爱情故事不仅广
在我公司粘胶长丝生产线原液制备车间的浸渍工序中,使用了瑞典卡尔斯泰德公司生产的WACO型转鼓式吸滤机,对浸渍后的回流碱液进行预过滤,除去碱纤维素大颗粒和杂质。经过滤后的碱
讨论了粘胶长丝丝饼的后处理工艺技术,着重论述丝饼内压式精炼技术。详细回顾了最初由国外引进压洗精炼装置的工艺技术和对一些技术问题的解决。
“关于”、“对于”、“至于”是汉语中使用率较高而且用法比较复杂的词,也是留学生使用时容易出现错误的词。本人从泰国人学习汉语的一个语言点入手,对现代汉语“关于”、“
本文以浙江省为研究对象,运用耦合协调度模型实证分析了2007—2015年浙江省旅游产业与生态环境的耦合协调状况。研究结果表明:浙江省的旅游产业与生态环境总体处于上升趋势,两