文学翻译中“三美”的研究——文学翻译美学特征分析

被引量 : 0次 | 上传用户:wodeweibo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
美学是对美的理论性研究,是哲学的有机部分。文学作品独特的美学特质决定了美学是评价文学作品及其翻译价值的重要方法。 本文依托许渊冲先生有关诗歌翻译的“三美”论,尝试以此来分析文学作品及其翻译的美学特征,从而阐述自己对文学翻译标准的观点。本文遵循文学翻译过程的美学方法,将原文和译文作为审美客体,而译者和读者作为审美的主体,对审美主体美学特征的分析将从音美、形美、意美三个方面来进行,并举出大量实例来支持本文的论证。至于本人在文学翻译标准方面的观点,则主张在考虑审美主体(译者和读者)的影响下,译文应最大程度再现原文的音美、形美、意美。 本文主要分为四个部分: 第一部分着重阐述本文的理论依据,及前人在此方面的研究成果; 第二部分举大量的实例分别论证文学翻译里原文和译文的美学特征,并都从音、词、形三方面加以分析; 第三部分阐述审美主体的作用和对文学翻译的影响,着重强调译者的作用; 第四部分是对全文论述的总结,并提出自己对文学翻译标准的观点。同时指出本文在这方面研究的某些不足。 需要指出的是,尽管许渊冲先生的“三美”论偏重于诗歌翻译,但许先生也指出:“文学翻译的本体论……是我的三美补论”。归根结底,三美论也可适用于文学翻译。故本文大胆以此理论作为依托,对文学作品及其翻译体的美学特征进行系统的分析。
其他文献
近几年飞速发展的网络直播引起了大学生群体的关注和加入,而发展尚未成熟的网络直播平台给当代大学生的价值观带来了一定的冲击和影响。这种冲击和影响是不容忽视的。对此现
绘画透视学是视觉艺术领域中的技法理论学科,是美术专业学生必须掌握的基本技能,也是培养学生职业素养的主干课程。该文基于绘画透视学的课程特点,结合高职院校的人才培养目
目的探讨人工真皮修复四肢皮肤软组织缺损并骨、肌腱外露创面的临床效果,为临床工作提供损伤更小、愈合率更高的创面修复方法。方法选择2014年1月至2015年7月四肢创伤后皮肤
对济源市"四旁树"进行调查,并分析四旁树的环境与生态功能,为城乡绿化提供理论基础和依据。调查表明,济源市"四旁树"共有68科148属255种,其中裸子植物为6科14属22种,被子植物
文章以四川长虹为研究对象,对公司2014~2016年偿债能力进行分析,文章运用比率分析法,分析流动比率、速动比率、现金比率、资产负债率、权益乘数、产权比率、有形净值债务率等
从1979年改革开放、2001年加入WTO到2008年成功举办奥运会等一系列的努力,中国取得了让世界瞩目的快速进展。2012年中国世界GDP排名仅次于美国,中国服装产业也正在迅速成长,2
文章就基础教育的技术教育内容进行了中美比较,重点对两国小学、初中、高中三个阶段技术教育的内容标准进行对比梳理与分析,并针对我国中小学技术教育内容的断层现象,提出了
随着国民经济的发展,各地对用电量的需求日益增多,以风力为代表性的新能源产业得到了大力的发展,变电站工程也因此增加了很多。本文主要是对变电站桩基处理的一般原则,常用方
气候变化已经成为全球经济社会可持续发展的重要阻滞因素,被视为迄今为止最大的市场失灵现象(尼古拉斯·斯特恩,2014)①。减少人类行为对气候环境的影响同时提高人类对环境变化的
针对建筑施工企业安全投资中所面临的问题,对基于"互赢"策略的建筑施工企业安全投资制约机制的构建进行了论证。在阐明建筑施工企业安全投资制约机制基本含义的基础上,探讨了构