《日本教育史概观》第四章日译汉翻译实践报告

来源 :内蒙古大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:easy515
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译历史文献对研究历史起着很重要的作用。同时历史文献的翻译工作对历史的发展,文化的交流,具有十分重要的意义。然而历史文献的翻译情况从总量来看并不乐观。因此,很有必要展开更多的历史文献翻译工作。本文中,笔者选取石川谦编写的《概观日本教育史》的第四章为翻译文本,开展历史文献翻译实践研究。并在翻译目的论的指导下,综合运用直译、意译、分译等翻译技巧对翻译时出现的问题提出相应的解决策略。并以忠实原文为基础,以语言通顺流畅,符合译文标准为目标进行翻译实践。本文主要由四部分组成,第一部分为先行研究和文本相关内容的介绍。第二部分是基于历史文献翻译的特殊性,对此所选择的翻译理论与翻译技巧的介绍。第三部分是翻译过程中遇到的问题及解决方法。主要包括固有名词的翻译、包含“侯文体”句式的翻译以及直接引用历史文献语句的翻译。第四部分为结束语,总结此次实践的成果与不足,并阐述今后该努力的方向。
其他文献
<正>脑深部电刺激(deep brain stimulation,DBS)是利用立体定向的方法在脑内特定的核团或脑区植入刺激电极,通过特定频率的电刺激调控相关核团或脑区的功能,达到改善疾病症状
西合铁路DK24+290-+344段路堤填方下伏工业和生活垃圾厚约11~12m,在路堤填筑过程中,出现路基下沉,路堤横向开裂,并引起邻近的DK24+288涵基纵向开裂,经采用挤密碎石桩处理后,承载力和沉
在全球经济竞争日益激烈的今天,各个公司需要附有一定的竞争优势,才能迎难而上保证自己生存下去。而一个公司要想一直生存发展下去,必须要有资金作为持续发展的助力。面对当
腹股沟疝是普外科常见病,以往采取的传统疝修补术多采用张力性疝修补术,有较高的复发率。另外,老年人腹壁组织薄弱且常伴随老年性慢性支气管炎、肺气肿、便秘、前列腺增生等诸多
由于浪漫主义过分理想,现实主义和自然文学又实在琐碎,象征主义在文学的夹缝中便悄然生长成熟起来。如果说李金发是为我国象征诗派开辟道路的人,那么戴望舒当仁不让就成为了
美国杜克大学的一个研究小组近日宣布,他们首次利用成人血管的内皮细胞,成功培育出了人造血管。
将一定浓度的Cu(AC)2水醇溶液缓慢滴加到硫脲水醇溶液中,滴加完成后,转移至水热合成反应釜中,在高温状态下,反应12 h。然后自然冷却至室温,对产物进行离心,用蒸馏水和无水乙
因为“世界那么大,我想去看看”而火遍大江南北的女教师顾少强,日前回到郑州,现场有专车接送,有人送花,俨然一个明星。她之前多次表示要远离公众视线,过平淡生活。$$ 今年初,有10
报纸
文章首先分析了中职学校开设Fedora课程的必要性与可行性,然后从中职网络技术专业学生就业岗位职业能力入手制定教学内容,最后重点探讨了Fedora课程的教学方法与手段。