2011年美国经济分析局新闻翻译的实践报告

来源 :牡丹江师范学院 | 被引量 : 0次 | 上传用户:danfengtaoyang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本翻译实践报告从词汇和语句的角度系统地总结了2011年第一季度美国经济分析局新闻报道的特点,并针对翻译中遇到的问题提出了具体的解决方法。通过对此新闻报告的翻译和针对经济新闻的文本特征,采用信、达、雅的翻译原则,提高翻译经济新闻语篇的实际操作能力和准确传达原文本信息的能力。本篇报告分成四个部分,第一部分为翻译任务描述,译者在此部分介绍了材料背景以及翻译任务的特点;第二部分为翻译过程描述,这一部分包含了译者的译前准备和翻译过程;第三部分为翻译案例分析,这一部分重点介绍了译者在翻译过程中所遇到的词汇和语句问题及其解决方法,在翻译该文本的过程中,针对缩略语和词义选择的问题译者采取了直译加注法、一词多译法和词义的增加与省略的方法,针对跨文化和经济数据的翻译问题译者采取了调整语序和直译的翻译的方法;第四部分为此次翻译实践报告的翻译实践总结部分,在此部分译者阐述了此次翻译实践任务的反思与建议。
其他文献
文章从审计期望差距要素入手,通过对审计期望差距要素构成的分析,论证了产生差距的原因并提出了缩小审计期望差距的一些解决途径。
学生在学校参加各种体育实践活动中所产生的认识,必然引发丰富多样的情感和内心体验。教师要重视情感教育并善于运用教育学、运动心理学的理论和方法,充分发挥情感的育人作用
指导思想严格管理,提高质量,扩大规模,再上层次。学科建设的关键内涵建设(人才、成果、项目);学位申报(材料、信息)。发展设想按照每两年增加1至2个博士点和5至6个硕士点,再
针对计算机专业英语课程的重要性,分析了该课程教学现状及存在的问题,给出了分级教学计划。
六西格玛设计为一种工程开发过程,有益于提升前期设计质量的稳健性,其中应用在车门铰链结构优化上,起到的实际意义非常突出。本文利用实验设计,获取出各个影响因子的贡献量,
针对教育改革的形势,分析了学年制与学分制的各自特性、优缺点。通过实践与调查,阐述了当前选课制中存在的问题,强调选修指导的重要性,提出了一些建设性的看法。
中国海关统计数据显示,截至2020年10月,中国机电产品进出口总值为19683.7亿美元,同比增长2.2%,自9月中国机电产品累计外贸值首次转为正增长后,继续恢复增长势头。其中,出口额
<正>2017年4月13日上午,在湖南省常德市西湖管理区,常德市现代农业投资开发有限责任公司、湖南丰润农业投资开发有限责任公司两大国有企业与湖南德人牧业集团公司正式签约,入
期刊
2013年8月22日至23日,第五届中国第三方检测实验室发展论坛在北京新云南皇冠假日大酒店隆重召开。本届论坛由中国检验检疫学会、中国检验检疫科学研究院主办,梅特勒-托利多中国
根据成人教育的特点,论述了成人教育的教学过程必须与社会实践相结合的必要性,介绍了如何依据社会实践调整教学内容。