《非洲振兴》杂志笔译实践报告

来源 :北京外国语大学 | 被引量 : 14次 | 上传用户:wangjian_heu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
笔者自2016年12月起加入联合国新闻部志愿翻译工作室,参与《非洲振兴》杂志的翻译工作。到目前为止,笔者一共参与了 3期杂志翻译。本报告将详细汇报此次笔译实践,总结翻译过程中遇到的问题,探究问题产生的原因,并展示实践中采用的解决方案。本报告共分为五章。第一章为引言,简要介绍了此次翻译实践的背景和项目内容。第二章为项目流程,从通知报名、译前准备、翻译过程和审校过程四个方面详细描述了实践流程。第三章为分析框架和相关论述。本报告主要采用李长栓提出的“理解、表达、取舍”分析框架,强调批判性思维和调查研究能力的重要性,兼顾其他学者的相关理论。第四章为案例分析,从理解、表达、取舍三个方面举例分析笔者翻译过程中遇到的问题,并提出解决方案。第五章为结语,总结概括此次翻译实践,探讨优秀译者应当具备的素质。本报告通过案例分析,发现翻译中造成理解错误的原因,包括专业知识不足、语言理解有误、缺乏宏观思维。出现表达问题,是因为术语、专有名词翻译有误,中文语言欧化,语言不连贯。取舍不当,是因为超越了增译减译的限度。针对以上问题,笔者均提出了改进版本。
其他文献
以黄瓜、菠萝为主要原料,采用木糖醇和甜菊糖苷配比来替代蔗糖,通过单因素试验和正交试验,研究黄瓜与菠萝复合饮料的最佳配方。结果表明:黄瓜汁∶菠萝汁为2∶1,果蔬汁含量30%
本文认为英语分离疑问句由"特殊疑问句"和"It-分裂句"两部分构成,二者中间有语气停顿,由逗号隔开。第一部分的疑问词组经历了移位,从屈折词组内移至标句词组的标志语位置,标
数学作为一门研究空间形式和数量间关系的学科,人们很难将其与德育教育联系在一起,认为德育教育是政治、语文等学科的教学任务,其实不然,在数学课程的各个章节中,也蕴藏着一
目的研究蜜炙黄芪的化学成分。方法采用大孔吸附树脂柱色谱、硅胶柱色谱、制备薄层色谱、重结晶、凝胶柱色谱、HPLC制备柱色谱等手段,以体积分数70%乙醇提取,从蜜炙黄芪中分
建立一种顶空气相色谱法测定食用油中的溶剂残留量的方法,并对39份食用菜籽油进行分析测定。采用DB-1701毛细管柱(30 m×0.25 mm×0.25μm),火焰离子化检测器(FID),载气为氮
从分析我国农产品供应链管理创新的必要性入手,提出了基于互联网条件下的农产品供应链管理创新的具体措施:充分发挥农民专业合作社的作用,组织农产品生产;利用互联网的信息管
介绍了数据中心的结构化综合布线系统的组成、建设原则以及各关键子系统的工作原理,通过数据中心建设的综合布线范例演示,为建设具有实用性和先进性的数据中心提供一定的参考
<正>预学,顾名思义就是指学生在课前的自主学习。预学给学生创设了自主学习的机会,对培养学生自学能力,张扬个性,培养创新精神和实践能力等有独到的作用。有效的预学对创建语
建立了某减压阀静态特性模型,并用实验验证了模型的正确性。通过仿真讨论了膜片有效面积、阀芯不平衡面积和阀门总刚度对减压阀静态特性的影响。结果表明:阀门总刚度的影响较