论文部分内容阅读
“就”在现代汉语中是一个意义十分复杂而又常用的虚词,在对外汉语教学中,它既是重点也是难点。据HSK动态作文语料库统计,“就”的偏误频率要远远高于其他词,是继“了”之后出错率最高的一个词。而目前,关于“就”的解释存在标准不一、义项分析不够精确细致的情况,这给对外汉语教学带来诸多不便,直接影响了对外汉语的教学效果。本文旨在通过对对外汉语教学中“就”的常用义项的梳理归纳及各义项的语义背景分析来提供满足于对外汉语教学的语义解释,进而为“就”的对外汉语教学提出相应的建议,同时为现代汉语虚词的精细化研究起到一个抛砖引玉的效果。本文共分六章,具体围绕以下几个方面来进行讨论。第一章主要简单介绍了本文的选题意义和研究原则、研究现状、研究方法及语料来源。第二章主要采用语义结构分析法对对外汉语教学中“就”的常用义项进行了分析归纳。首先,运用虚词语义结构分析法对“就”进行语义结构分析,根据“语义结构不变则义项不变,语义结构变则义项变”的原则,整理出现代汉语“就”的八大类义项,十四个小义项。其次,分别指出它们的语义要素和语义关系。第三章采用语义背景分析法从外国学生的偏误句子切入,揭示出“就”的语义背景,同时对“就”的义项进行深入地甄别和筛选,进一步分析“就”的语法意义,然后利用共时语义模型分析了“就”的各义项之间的语义联系,并指出“就”的语义演变机制。第四章讨论在对外汉语中“就”的“近义词”辨析问题。主要有“就”与“都”、“关于”、“也”、“只”以及“就是”、“就得”等词语的辨析问题。其中,需要辨析的词语根据外国学生经常混用的词确定。通过讨论,再次明确了“就”的各个义项使用的语义条件。第五章主要根据前文研究的结论提出相应的对外汉语教学的建议,其中包括“就”义项的排列以及“就”的五种相互联系、相互补充的教学方法。第六章主要对本文的研究进行总结回顾,说明研究的不足之处。