甘肃省农村生活垃圾治理中的公众参与研究

来源 :西北师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jiangchong122
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着我国社会经济的快速发展和工业化的加速推进,农村居民的生活方式发生了极大的转变,随之凸显的是环境污染和环境破坏日益严重。据卫生部调查,农村居民的生活垃圾人均日产量为0.86千克,由此计算,甘肃省每年农村生活垃圾产量合计约为883万吨,且生活垃圾的排放每年以8%-10%的速度递增。由此可见农村生活垃圾治理成为当务之急,由于农村生活垃圾治理具有普遍性和复杂性等特点,涉及广泛的农民个人利益、集体利益以及社会利益,这就需要将公众尤其是农村村民引入到农村生活垃圾的治理体系中,鼓励并保障公众参与治理,建立政府、村集体、村民等对生活垃圾的共谋、共建、共管、共评、共享机制,激发公众参与的内生动力,根据农村公众的需求合理地确定生活垃圾治理的标准和优先顺序。在提高公众环境保护意识的同时,尊重公众意愿及其表达自身的环境利益诉求,释放其参与治理空间,逐步形成农村生活垃圾治理中自下而上的公众参与进程。本文基于托马斯的公众参与有效决策模型,结合实地访谈以及问卷调查,经过统计分析,针对目前公众在寺滩乡生活垃圾治理中参与领域、参与途径和参与保障和参与程度等方面存在的参与方式单一、参与认知薄弱、参与能力较低、以及缺乏公众参与的制度保障等问题,通过借鉴美日韩等国的生活垃圾治理的成熟经验,提出完善寺滩乡公众参与的路径选择,并构建农村生活垃圾治理中公众参与的有效管理模型。有助于促进农村生活垃圾治理向公众自主性参与模式发展,以保障农村生活垃圾管理减量化、无害化、资源化目标的进一步实现。
其他文献
【正】 苏联1963年出版了一部研究汉语的论文集《汉语语法中有争论的几个问题》。据该书序言宣称,苏联科学院亚洲民族研究所在准备出版一部《现代汉语标准语语法》专著的过程
本实践报告以笔者于2019年2至4月从M翻译公司接受的翻译任务原稿、笔者所翻译的中文译稿以及公司审校后的校对稿为材料。经过笔者对全部翻译任务的分析比较,在所翻译的稿件中有70%的稿件都是应用文。通过本次翻译实践,笔者结合了由德国汉斯·费米尔提出的目的论,找出了在应用文翻译中所出现的问题。在结合了审校人员意见以及自己分析的基础上,探讨了问题的对策,总结了翻译的经验。本报告由四个部分构成,第一部分包括
因为工作的原因,我经常会乘飞机在全国各地飞来飞去。我身体素质好,从来不会晕飞机,可常常会遇上一群头顶闪光,极具创意的乘客。
农村治理是国家治理的重要组成部分。农村安全稳定是国家安全稳定的基石,也是实现国家治理体系和治理能力现代化的保障。治安治理在农村治理体系中占据重要位置,发挥着不可替代的基础性作用。乡贤作为重要的社会治安资源,自诞生以来,就在农村治理中扮演着重要角色。近年来,随着经济社会的发展,农村社会治安问题出现了一些新情况和新特征,给农村治理带来新的挑战。在新时代共建共治共享社会治理制度背景下,充分发挥乡贤在基层
德国功能主义翻译学派创始人弗米尔对翻译本质的论述是从对人类行为的研究开始的。并由此提出德国功能主义翻译学派最重要的翻译理论之一:目的论。弗米尔指出:翻译是一种交际行为,在翻译过程中具有明确的交际目的。任何翻译行为都具有其目的,翻译目的决定翻译策略。以目的论为中心的功能主义理论,使翻译研究的重点实现了从原文向译文的过渡,是迄今为止最具影响力的翻译理论之一。《银河铁道之夜》作为宫泽贤治的代表作品之一,
1979年6月以来,我们通过183例人工全髋关节置换术的经验,认为有些问题值得提出探讨。
苹果斑点落叶病近几年来发生普遍,危害严重,特殊年份在一些果园造成了60%~70%的落叶,果实受害达50%~60%,给栽培者带来了惨重的经济损失.为了做到有效防治,我们进行了认真的调查
一、农产品质量检测工作的现状为确保农产品质量安全。近年来,南阳市成立了14个农产品质量检测中心,取得了一定的成绩。然而,农产品质量检测工作目前还远远不能适应农业生产大市
由浙江省自行车电动车行业协会、浙江省自行车电动车商会、上海协升展览有限公司、天津市轮创科技发展有限公司共同主办的第38届中国浙江国际自行车新能源电动车展览会(以下简
根据省林业局工作安排,我站于2001年6月25日~7月3日组织部分市、县林业局长赴广东省进行果品市场考察,先后察访了广州、东莞、深圳等三个市的四个市场,听取了市场的情况介绍,