翻译美学视角下广告语翻译探析

被引量 : 1次 | 上传用户:gnaixug
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
经济的发展促进了国家间的交流,改善了人们的生活水平,人们对于商品的需求不再局限于国内,而是放眼全球。广告成为国内外商品流通的桥梁以及企业促销商品的战略。一则好的广告语会在商品宣传中起到画龙点睛的作用。因此,广告语翻译变得越来越重要,它对于促进消费、拉动经济增长以及帮助企业抢占市场份额有着积极的作用。本文以翻译美学理论为基础,对翻译中的审美客体进行深入探析,同时充分考虑读者的感受,提高译者在翻译过程中解决问题的能力和对译文的鉴赏能力,以使广告语更具有美感。主要研究发现如下:1)广告是一种特殊的文本翻译,不是所有的翻译原则和策略都能适用,通过结合精简凝练原则、煽动情感原则和新颖独特原则,使广告语焕发独特魅力,走入消费者的内心。2)收集整理了大量的国内外服饰广告语的原文和译文,对广告语的音韵美、句式美、修辞美和意境美进行深入分析,通过运用不同的方法和形式对原文进行艺术加工,从而得到有感染力的广告语。3)充分发挥广告语的功能作用,才能起到宣传的最佳效果,促进商品销售。本文通过翻译美学理论的运用,让广告语的美得到进一步展现,这对帮助企业扩大知名度、增加销售有着深远的意义。
其他文献
<正> 加拿大多伦多市斯帕尔航空有限公司与萨德伯里国际镍公司合作研制成一种锚杆和金属网安装机(简称RBS安装机),用于在井下硬岩矿山自动化安装机械式锚杆和金属网。安装锚
目的评价加味苍耳子散对慢性单纯性鼻炎的临床疗效。方法选择120例慢性单纯性鼻炎患者,随机等分为两组各60例,对照组用单纯西药治疗,治疗组加用苍耳子散加味,2周后观察两组治
财源建设,是各级政府根据多种财源构成的分析,进行财政资源的合理配置,提高财政效益的一种建设行为。本着注重效益、加强监管、重点扶持、可持续发展和激励发展的财源建设基
<正>黄帝是中华民族的祖先,是中华民族的主体——华夏族的人文初祖,这在今天,已是每一位华夏儿女的共识了。出于对自己祖先的崇敬,也出于增强华夏民族凝聚力的考虑,现在,不少
期刊
目的探讨胰胆管汇合的分型、发生率及异常汇合与胰胆系疾病的关系。方法统计来我院进行磁共振胆胰管成像检查,符合测量和诊断要求的694例为研究对象,采用单次激发FSE序列,采
《童年》、《我的童年》在思想追求上 ,皆能超越自我 ,力求将个人遭遇与整个国家、民族所经历的空前灾难结为一体。两部作品都表现出一种忧患意识 ,但高尔基的忧患意识呈现为
<正>筚篥(音必利)是龟兹本土乐器之一。龟兹,古代西域三十六国之一,位于现新疆维吾尔自治区阿克苏地区,库车县是古龟兹国国都所在地。汉代的龟兹,辖有今阿克苏市和库车、沙雅
本文考察了我国利率市场化改革进程中货币政策利率传导渠道效应的体制转换特征。实证结果表明:1978年第一季度至2009年第二季度期间我国货币政策传导的管制利率渠道发生了两
本文采用以门槛回归为代表的非线性计量经济学理论,在构建动态面板门槛回归模型的基础上,以知识产权保护水平为门槛变量,实证FDI技术溢出对区域创新能力差异的影响。研究发现