认知隐喻框架下的翻译思维过程探索

来源 :天津大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Mr__x007
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是以隐喻性认知理论为视角,对翻译思维过程进行的一次较系统性探索。现代隐喻理论也已不再把研究重心放在其修辞功能上,而是将隐喻看作一种概念现象来探讨其工作机制。当代翻译理论认为翻译不仅是两种不同语言体系之间的形式转换,更是译者积极的主体思维认知过程。由于同属思维活动,隐喻和翻译在字面意义、相关范畴、映射、工作机制方面存在着一定的内在联系。基于二者的相似性,本文针对翻译中认知过程研究长期被忽视的现状,运用认知语言学领域的两大重要理论框架——概念隐喻理论和概念整合理论来探索翻译的认知思维过程。旨在为翻译认知过程提供一个统一的框架模式,并对概念隐喻理论和概念整合理论对翻译思维过程的阐释力进行检验。本文将翻译划分为三类:相同认知联系共享同一组织框架;同一组织框架传达不同认知联系以及不同组织框架传达不同认知联系。同时探讨了它们各自适用的概念整合网络类型。不论哪种网络结构都属于本文的四空间整合模式,因而翻译的认知过程被赋予了一个统一的框架。最后,作者重新考察了翻译研究中长期存在的几个争论焦点,直译与意译、归化与异化、可译性与不可译性的矛盾在隐喻式翻译理论的应用下得以解决。通过概念隐喻理论和概念整合理论的认知机制分析,本文认为:两大隐喻认知理论在翻译思维过程的探索中起着相互补充的作用,对翻译研究有着重大意义。翻译理论与隐喻性认知理论的结合为各自理论的发展和完善提供了新的空间,并且对相关交叉学科的发展也有所裨益。
其他文献
寻求行之有效的管控剩余污泥环境风险的污泥处置技术,对于减少生物污泥排放所引起的环境污染有着十分重要的意义。本文以城市生活污水厂二沉池剩余污泥为研究对象,通过对污泥
文章提出了影响高清视频会议系统的主要因素,指出判别高清视频会议系统性能的主要指标,采用实验方式验证了时延与传输速率不成线性正比的关系,进而推断出产生时延的主要原因
针对地下强化抽出处理液中有机污染物和表面活性剂的分离问题,本课题采用溶剂萃取法,以污染物的分离去除率、表面活性剂在萃取剂中的损失率以及萃取剂在表面活性剂增溶混合液中
2010年后微博在中国的兴起,引爆了学界与业界对这一全新传播载体的研究热,其中大多是从微博对传播技术的革新,对新闻采编、信息发布、媒介经营的影响以及对政务公开、官民互
人们最初为了实现交往目的而使用语言,而在哲学中,主体之间的协调作用亦需要以语言作为媒介来实现,通过对话,主体之间在某种程度上达到对世界认识的一致,最终实现相互的理解
随着全球经济一体化进程的不断加快,我国建筑业实现了快速发展,在国民经济中的支柱地位得到不断提升。但与此同时,我国建筑市场乱象丛生、同质化竞争日益激烈,消费者在大量建
<正>截至目前,我国生产裂解C5企业23家,2017年未有新建装置。国内主要货源集中在中石油、中石化以及中海油等大型集团公司。2017年裂解C5最大的下游是C5分离行业,全分离消费
目的探讨应用Ilizarov技术治疗儿童肱骨干长段螺旋形骨折的临床疗效。方法回顾性分析自2012-10—2014-12采用Ilizarov技术治疗的儿童肱骨干长段螺旋形骨折11例。末次随访疗效
“五四”运动以来近百年时间是现代汉语形成和发展的关键期,社会生活的急剧变化等诸多外部因素在特定的历史时期对汉语言的发展和变化带来了巨大的影响。由于当时的特定历史
在企业发展过程中,管理者通常充当着"领头羊"的角色,需要通过分析财务报表进行企业经营预测并实施决策。然而,随着企业内在发展和外部经营环境发生新变化,很多企业的财务管理