寻找丢失的文化身份——以Emine Sevgi Ozdamar的《母语》和《金色号角桥》为例分析德国移民文化

来源 :青岛大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tliyantttt
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在当今这个多元多种族文化碰撞融合的时代里,移民现象和由此产生的移民文化已经成为跨文化研究中的重要课题。作为德国最大的移民群体,土耳其人在德国多元文化社会中建立了自己的文化岛屿。半个多世纪以来,几代土耳其移民一直在融入异域文化的道路上寻找着属于自己的文化身份。而这些矛盾和经历都鲜明具体地反映在土耳其移民作家的文字中。 进入异域文化的移民们,面临的首要问题就是融入新的文化,被新的社会所接纳,并接纳新的社会和文化。随着文化融入,原有的文化背景和新文化环境不断融合冲撞,形成特有的移民文化。融入异域文化的过程,也是原有文化的异化过程。因此,文化身份的丢失与寻找也就成为研究移民文学里的主要课题之一。第一代移民出国主要是谋求物质生活改变,与此不同的是,当新移民有着强烈的跨文化精神交流的愿望时,他们在语言(包括母语的继续使用和居住国语言的学习)上的多向努力就显得更加自觉、强烈。失语失声之所以首先成为新移民笔下反复渲染的情境,是因为新移民对自己失却“存在之源”的伤痛有着深刻的体验,身份的建构存在于语言属性中,失语往往意味着身份的遮蔽乃至失落。 本文以跨文化理论为基础,介绍了土耳其移民在德国的社会和历史背景,着重以土耳其裔移民女作家Emine Sevgi Ozdamar的两部作品《母语》和《金色号角桥》为例,分析德国的土耳其移民文学中两大重要主题:文化身份的遗失和寻找,以及在文化冲突背景下的妇女角色。在第一部作品《母语》中借由女主人公在母语中寻根的过程,反映了在异域文化融入过程中语言和文化身份的关系。而《金色号角桥》则是一个土耳其女孩的成长小说,从伊斯坦布尔到德国再回到伊斯坦布尔,通过她自我意识的不断觉醒,在自我完善和解放的道路上不断向前,最终为了在戏剧舞台上实现自己的梦想,她又踏上了去德国的火车,彻底脱离传统束缚的她,人生开始了新的一页。
其他文献
为防止一些党员在整改承诺中“光打雷不下雨”和“雷声大雨点小”,去年10月下旬,东兰县武篆镇党委为每名党员制作了一张印着党徽的“共产党员”名片卡,要求在上班时间和下村
在空气环境下对菱铁矿进行热处理 ,发现其在 4 80~ 6 0 0℃温度范围内会出现分层现象。XRD分析表明 ,热处理样品的内层物质为Fe3O4,而外层物质为γ -Fe2 O3 和α -Fe2 O3。对
针对电力行业高压开关用SF6气体微水变送器出厂时因变送器内壁附着水分而影响变送器测量精度和响应时间的问题,本文设计了一种专门用于高压开关SF6微水变送器干燥的真空干燥
作为外语学习中最重要的学习情感因素之一,动机对英语学习的过程和结果有着至关重要的影响。Gardner和Lambert于二十世纪五十年代末开创了二语习得领域学习动机的研究,他们提出
自从购买了330,就想给它做副“隐形眼镜”,将那双美丽大眼睛保护起来,不然几天后屏幕上会出现细细的划痕。于是买回保鲜膜,但太软又费神又费力,贴上去还有空气泡。受屏幕可
[Objective]This research aims to study the influence of different illumination intensities on the content of indirubin in the leaves of Baphicacanthus cusia( Ne
期刊
数字式机电一体化SF6气体密度变送器,主要配套于变电站内SF6高压电器,用于监测设备内SF6气体密度参数,可输出继电器的闭锁信号、报警信号和RS485总线信号,介绍了其结构和电路
本论文的出发点源于德语的学习。学习一门语言当然也包括学习它所蕴含的文化,而成语就是文化在语言中的集中体现。中德两国在文化上的诸多差异反映在语言上,给语言的学习造成了
T720作为一款较早投放市场的双屏翻盖彩屏手机,秉承了摩托罗拉品牌的良好口碑,得到不少用户的青睐。在通话过程中,经常需要记录对方所说的号码,T720手机具备实时录音功能,使