论文部分内容阅读
对外汉语发展到今天,全世界学习第二语言汉语的人数已经达到4000万余。但针对拼音文字背景的来华留学生而言,汉语好说、汉字难学的问题,仍是影响汉语国际推广的主要教学障碍。目前国内大多数关于汉字教学的讨论,比较集中在三个问题上,即可否让初学者只学拼音?“先语后文”还是“语文并进”?认写“分流”还是认写同步?尚没有探讨出一套明确针对不同学生背景和要求的汉字教学思路。本论文由此缺失着手,从汉语教学现状、汉字本体认知、不同背景学生汉字教学的差异、汉字教学技巧等几个方面,综合阐述笔者的研究心得和教学体会,以促进相关的理论和教学方案探讨。本文认为:我们在教学实践中必须首先了解和区分留学生的背景因素和动机需求,因为有些汉语留学生只是来华进行短期的学习旅游,有些留学生则将完成长达几年的本科学习;有些留学生是来自日本、韩国、越南、泰国等儒家文化圈的,对汉字毫不陌生;有些则来自欧美、中东和非洲的,只习惯拼音文字,对汉字一窍不通。其次本文建议:针对短期汉语留学生的需求,我们可以先主要教汉语拼音和日常口语;针对长期的留学生,则有必要对他们进行系统的汉字教学。在长期留学生群体中,针对汉字文化圈的留学生,我们可以采取“语文同步”的方法:针对拼音文字背景的留学生,则应该“先语后文”,到了后期再集中强化识字教学。再次,本文认为我们的对外汉字教学思路,应该明确区别母语背景与汉字教学级别的关系。如:应该视拼音文字背景的留学生为“牙牙学语”的特殊汉语新生,对他们首先要进行一段汉语拼音和口语教学,让他们迅速而又充分地获得新型语言信息的输入,等到他们熟悉了汉字的音、义和体验了汉语交流的实用效果之后,再来教他们学习汉字的形和义,才会起到更好的效果。层级上,笔者认为汉字教学要针对初级、中级、高级三类留学生进行由易到难的提升,有步骤地逐级进行汉字笔画、部件、形声字和汉字文化方面的重点教学。