论交替传译中不规范表达及其可接受性

来源 :中南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tanglang1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言是说话者所使用的一个有规则约束的系统。交替传译的特殊性使这些所谓语言规范可能会有所打破,规则的遵守也不是一成不变的。观察表明,交替传译中的可接受的不规范表达的使用不影响交流的发展。本文第一章介绍了交替传译的历史、形式、特点和过程,口译一般分为交替传译和同声传译,交替传译自1919年被应用于国际会议开始,在此后的近一个世纪的发展中已被广泛应用。交替传译有即时性和多样性及译员工作环境的特殊等特点。第二章研究了交替传译和笔译的共同点和不同点,重点介绍不同点。因为口译中的规范来自于人们对其与笔译的比较,研究交替传译与笔译的不同可以为交替传译中的不规范表达做出解释铺垫。交替传译与笔译的不同可从内部和外部分析,内部的不同即信息接收、信息处理和输出的不同,外部的不同从语言环境、语言使用程度和评审标准的不同展开论述。第三章详细介绍了交替传译中常用的不规范表达的具体出现形式。不规范表达形式多样,口语体语言是口译中的语言载体,而口语有其即席性和结构松散的特征。同时,不完全忠实于源语字词的口译更是时有发生。一种常用的不规范翻译就是谚语习语的翻译,本文将此类口译称之为“被规范化的不规范表达”。交替传译中不规范表达使用的可接受性既可以于实践中求证,也可以从理论上论证。第四章就用了五种理论,即巴黎释意派口译理论,吉尔的精力分配模式,Cecilia Wadensi(o|¨)的口译见解和关联理论及黄忠廉的变译理论来进行理论论证。这些理论从交替传译参与者的心理和认知角度阐释了不规范表达的合理存在性。(后面原来的句子删去了)对交替传译中不规范表达的研究不但可以为对口译的评论减少误解,同时也使交替传译者更为放松灵活的发挥做出了铺垫。有了这些不规范表达的可接受性研究,在应用不规范表达时,交替传译者不再背负“违反规范”和“不合格”的心理负担。
其他文献
本文通过对现行国家审计体制基本要素的系统分析,对其优势与不足进行了客观地梳理与评价,在此基础上对存在问题的深层次原因进行挖掘,进而得出一些对军队审计体制创新有益的
近年来中国设施农业发展迅速,设施栽培面积和总产量均居世界首位,已成为优势产业。虽然中国设施农业在数量不断增加,但是其产业内部长期积累的生态环境问题也日益严重。本文
普通话水平测试是中华人民共和国国家级考试,是一种口语测试。普通话测试的会结果受到诸多因素的影响,本文考察心理因素、评分细则等方面对测试结果的影响,提出测试管理机构应加
成本管理是企业发展最重要的管理活动之一,伴随着外部宏观经济的发展和国家调控力度的加大,以及房地产行业竞争的日趋激烈,房地产开发企业应加强企业内部的成本管理。因为成
【决定南宋命运的一战】位于广东江门新会的崖门镇与古井镇,隔河相望,这条名为阴峪河的狭长水道,一路流淌,再过数十公里便将流入大海。
为了国内中学学生有个健康的体魄,在中考体育考试中设置了立定跳远这项测试项目,通过立定跳远测试,可以让体育老师们了解把握学生们的下肢灵活性、协调性、爆发力。本文就主
褐飞虱Nilaparvata lugens(Stl)是水稻生产地区最主要的水稻害虫之一。本文从广西特殊地理位置说明其在全国褐飞虱防治中的重要地位,并通过分析广西褐飞虱发生为害情况,提
金融是现代经济的核心,银行是金融行业的重要组成部分,而人力资源是银行发展的核心资源。当前,各大银行人力资源管理改革已经取得了阶段性的成果,改革初步实现了体制与机制的
京津冀协同发展上升为国家战略向世界推出,邢台市面临着很好的发展战略机遇。本文讨论了在京津冀协同发展背景下,邢台区域经济发展的优势与存在的问题,提出改善生态环境、发
企业多元化发展过程中面临的资金压力、监管配套的不健全以及监管政策的缺失催化了关联方资金占用行为,对证券市场带来负面影响,侵害上市公司及投资者的利益。实务中,关联方