论文部分内容阅读
隐喻研究有两千多年的历史,但传统上一直囿于修辞领域。隐喻仅仅被看作 是语言的装饰,如同蛋糕上的糖衣,美味可口,但不是必需的。 随着西方哲学的语言学转向,以及符号学、认知心理学等新学科的兴起,哲 学家、符号学家、心理学家和语言学家等都纷纷关注隐喻,并从多学科、多角度 探索隐喻的性质、功能和工作机制。尤其是Reddy和Lakoff等人从语言发生学 和认知语言学的角度对隐喻的认知功能的研究,开辟了隐喻研究的新天地。 人们对隐喻的认识也不断深入。在研究者看来,隐喻不再只是一种语言现象, 更重要的是人类普遍的一种思维方式,一种认知手段。隐喻的产生,起初是由于 人类思维能力的局限,后来则是出于认知的需要,或为了获得更好的表达效果。 关于隐喻的生成机制,有各种各样的解释,如替代理论、相互作用理论、经验主 义隐喻观、语用解释等。隐喻的一些重要语义特征包括:矛盾性、模糊性、系统 性、方向性和不可穷尽性等。隐喻的巨大作用主要体现在语言和认知领域。它还 是沟通各门学科的理论基础,是各学科通向未来的桥梁。不同学科的研究者,不 论是自然科学的还是人文科学的研究者,往往通过隐喻化,从另一学科的成果中 获得启示,从而推动本学科的发展。 隐喻蕴含着丰富的文化内涵。译者往往根据翻译目的,灵活运用基本翻译方 法,或保留、或转换、或舍弃原形象。翻译中还要考虑具体语境,注意避开“陷 阶”──英、汉语中一些“貌合神离”以及望文生义的现象。