旅游手册翻译实践报告

来源 :北京第二外国语学院 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chenjiechn
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着经济的发展、中日两国关系的改善,中国的访日游客人数不断攀升。旅游手册作为旅游文本的一种,是一种具有信息传播和诱导功能的大众读物,它能让游客更加了解景点,可以吸引游客前往游览,让游客更加了解景点,促进旅游业的发展。笔者在2018年7月至9月期间在某翻译公司做兼职,参与了某旅行公司旅游手册的翻译项目。内容主要是日本的旅游景点介绍、旅游路线以及周边的美食推荐。笔者主要负责旅游景点介绍部分的翻译。翻译的日语原文部分共计15000字,译文部分共计12000字。在翻译前,译者阅读了大量的中日旅游手册,注意到中日旅游手册在遣词造句、叙述方式、景点信息在文中的位置等方面,有很大的差异。为了达到旅游手册宣传景点信息,吸引游客前往的目的,在将日语旅游手册翻译成中文时,必须考虑到中日文旅游手册文本特点的不同,使译文符合中文旅游手册的行文习惯,符合中国人的阅读习惯。本篇翻译实践报告基于笔者对日本冲绳、石川、镰仓三地旅游手册的日译汉翻译实践,根据中日旅游手册的不同点,从变译论的角度出发,总结分析了在翻译过程中使用的翻译技巧。翻译实践报告的第一部分是前言,简单介绍翻译实践的大致情况以及研究的理论意义与现实意义。第二部分是翻译实践的内容。第三部分总结了中日旅游手册在遣词造句、叙述方式、景点信息等方面的三个不同点,并对本报告的理论依托变译论进行了解释说明。第四部分通过具体的例子,分析总结了翻译类似文本时可以采取的翻译技巧。第五章是结语,对本报告进行了总结。
其他文献
2015年7月至9月,广元市纪委查处了全市疾控系统工作人员在疫苗采购和销售中吃拿“回扣”的腐败窝案串案,涉及人员26人,涉案总金额510余万元。“疾控中心只是搞搞防疫,向来是
网络信息抽取是从半结构化的Web海量数据中,按用户要求抽取且形成相关的有效的结构数据处理过程。论文以隐马尔科夫模型(HMM)进行数据抽取中的若干关键问题进行研究,提出了基
文章以传统教学方法作对比,探讨案例教学法对《环境学》课程教学效果的影响。研究结果表明,案例教学法对教学实施过程有显著促进作用。这种教学方法为学生营造了一个轻松的学
研究目的:比较分析二尖瓣成形与二尖瓣置换术在治疗二尖瓣反流性疾病中临床疗效分析,总结两种手术方式优缺点、适应症及对患者临床预后的影响。研究方法:回顾性分析皖南医学
在分析3D打印技术原理及其在实验教学中应用优势基础上,从课程特点、行业需求及创新型人才培养等方面论述石油工程专业开展研究型实验教学的必要性,并提出研究型实验教学改革
在"丝绸之路经济带"建设中,中国面向中亚物流的建设与发展至关重要。中国面向中亚物流业的发展是"丝绸之路经济带"战略实施的基础和保障。新疆地处中国最西部,与中亚陆路接壤
针对目前日益增长的个性化3D打印需求,以及进口3D打印机成本较高、不利于广泛推广与应用的问题,提出了一种低成本、基于嵌入式平台3D打印机的设计方案,该设计方案由3D打印机
在辽宁沈阳农田生态系统国家野外科学观测研究站,利用运行2a的开顶式气室,研究了臭氧(O3)浓度升高和不同氮肥施用水平对土壤线虫群落的影响。结果表明:(1)O3浓度升高降低了成熟期小
<正>柳亚子(1887—1958),江苏吴江人,曾任孙中山秘书,近代著名诗人。1926年4月,柳亚子以国民党中央监察委员资格,从上海到广州出席国民党第二届第二次中央会议。毛泽东也以国