目的论在经济新闻汉译英中的应用

被引量 : 0次 | 上传用户:yellow1989
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着全球一体化进程的加快,人们与外界的交往越来越密切。因此,加强与西方国家的交流,让海外读者了解中国媒体的报道显得愈加重要。人们可以从报纸、广播、电视、互联网和手机等多种渠道获取新闻信息。其中,经济类新闻占有很大比例,并且倍受国内外读者的关注。虽然研究者已对新闻翻译进行了大量研究并取得诸多成果,但是对经济新闻翻译的研究却少有问津。汉斯·弗米尔在20世纪70年代提出的功能派的奠基理论—目的论,打破了传统的等值理论把翻译固定在语言层次的局限,强调译文应该在分析原文的基础上,根据译文预期功能或目的,选择最佳翻译方法,从而为翻译理论与实践的结合提供新的研究视角。本文从目的论的角度来探讨经济新闻的汉译英,详细讨论了该理论的三大支柱法则(目的法则,连贯性法则和忠实性法则)在经济新闻汉译英中的具体运用,并结合实例具体分析了经济新闻的汉译英中常用的翻译方法:增加,删减,直译,重组等。在解读理论和分析策略的基础上,作者认为经济新闻英译应采取自上而下的翻译步骤,即建立明确的翻译纲要,分析文本功能,在目的论三法则的指导下选择合适的翻译方法并运用到经济新闻英译的具体操作中。本文主要由四章构成。第一章对经济新闻的翻译状况做了文献综述,并对其研究现状和成果做了总结。第二章是本论文的理论框架,主要介绍了目的论的主要内容和相关理论,为后面的分析提供了坚实的理论依据。第三章对经济新闻做了详细的文本分析。第四章是本文的主体,作者以大量真实经济新闻为语料,详细分析了三法则在标题、导语和正文的具体运用。此外,作者指出了本论文的局限性和本研究过程中存在的不足之处,并期待在经济新闻汉译英上有更多的研究和发现,不断提高经济新闻英译的质量。
其他文献
在Windows 7操作系统下利用Android Studio,设计开发出课表提醒APP程序。将教务系统的教师课表导入系统SQLite数据库后,利用DBData Manager将课表信息读取到preference中保存
海南国际旅游岛建设加速了海南旅游业的发展,旅游市场对旅游人才的要求标准也相应的提高,旅游管理专业实验室作为教学实践的基地,在培养旅游高素质、高标准的旅游专业人才中有着
为了科学地、有针对性地开展高校大学生思想工作,准确地了解当代大学生的学习生活状况,我们于2004年11月在湖北省某高校的全日制在校大学生中实施了一次近千人的大样本抽样调查
<正>古人有言"国家不幸诗家幸",因为"欢悦难写,哀愁易工"嘛。比起那些民主法治已上轨道,因而宣称"历史已经终结"的发达国家,艰难转型中的中国,天天都有刺激人、烦扰人的悲剧
目的探讨在临床实践中如何提高临床药师的临床诊断思维能力。方法对一例发热待查病例的临床资料收集、分析、判断和处理等方面存在的缺陷进行分析,强调了临床药师临床诊断思
随着消费“她印象”世纪的到来,女性在商品经济领域里的影响力不可小觑。而在女性服装消费群体中,女大学生是一个重要的组成部分。研究女大学生服装消费心理,可以更好地了解
腰椎间盘突出症是由于纤维环破裂后髓核突出压迫脊神经根导致腰腿痛的一种常见疾病,采用中药配合腕踝针治疗取得显著疗效.现报道如下:
土工格室加筋层设计应考虑其各向异性的力学性能,利用试验方法测得所有各向异性常数较为困难。通过对土工格室加筋层代表体积单元进行多尺度分析和加筋路堤实体建模仿真,得到
抗战时期,随着中缅通道在中国战略物资输入中地位的日渐凸显,为维系此一运输要道,国民政府积极推动对缅官方和社会各界的交往互动,增进了双方的友好与合作。缅甸当时是英属殖
<正>月初,央视曝光了Jeep两款SUV车型出现严重烧机油的问题,主要集中在2.4L自然吸气发动机上,涉及车型包括自由光和指南者。随后,Jeep在微博回应称,"对于近期央视关于Jeep2.4