谈哲学翻译的特征与策略

来源 :南京大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yy080408
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
让·波德里亚(Jean Baudrillard,1929年07月27日-2007年3月6日)是20世纪下半叶法国著名哲学家和社会学家。去年,南京大学出版社决定将波德里亚的最后三部著作介绍给中国读者,我有幸和南京大学法语系张晓明老师共同参与此次的翻译工作。哲学翻译是一个特殊的翻译种类,为了探索哲学翻译的本质,本人在论文中以法国著名哲学家和译论家让·雷内·拉德米拉尔(Jean-Rene Ladmiral)的译论为理论构架。他的理论不仅可以帮我了解哲学论述的特征,也可以帮我解决哲学翻译工作的问题。本论文分为三章。第一章首先介绍该翻译任务的背景和两位译者的分工合作情况。该翻译任务包括三部著作,总共有1.8万法语词。其中《恶会腹语》(LeMal ventriloque)是波德里亚最后的著作,由本人译成汉语,张晓明承担译文修改润色任务。然后,笔者介绍该哲学著作的内容。第一章最后介绍这项翻译任务的要求,笔者特别就哲学翻译者的身份要求展开论述。论文第二章旨在探索哲学翻译的特征。翻译通常被分为文学翻译与非文学翻译,但是,哲学是一种较为特殊的论述,哲学翻译似乎没有得到文学翻译界的认同,也没有得到科技翻译界的认同。哲学翻译有两种特征,一个是模糊性,另一个是客观性。笔者将哲学翻译、文学翻译和科技翻译进行比较。科学的术语一般来讲都是固定的,同一个单词是指同一概念。哲学的术语却不一样,一词多义是一个普遍现象。客观性是哲学的另一个特征。文学的理解在很大程度上涉及到作家与读者两者的主观性,经过文学作品的阅读,读者能感受到作者的情怀。科学文本刚好相反,它涉及到作者与读者两者的客观性,作者用科学界共同接受的术语与严谨科学方式来传达新的科学知识。然而,只有在哲学论述的情况下,作家的主观性才能联系到读者的客观性,以自己的术语和论述方式来建立一个理性沟通的空间。在第三章,笔者试图从本人哲学翻译经验中探索哲学翻译的策略。首先,译者要充分了解原文的思想传统。随后,译者还要保持术语的一致性。我们可以把一致性分为三个层次:译文中的一致性、译文与作家的其他译文之间的一致性和译文与目的语之间的一致性。最后,为了保证哲学翻译的质量,译者可以采取合作翻译的方式。合作翻译特别适合哲学翻译,因为两位译者可以透过理性对话与协商,理解句子或段落带来的意思。笔者与张晓明两位译者之所以能够较好地完成该项翻译任务,主要因为两位译者能构建一个肯定性、建构性的翻译批评空间。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
目的:评估低剂量紫杉醇(paclitaxel,PTX)和吉西他滨(gemcitabine,GEM)3周联合化疗方案在既往接受过蒽环类药物治疗的转移性乳腺癌(metastatic breast cancer,MBC)患者的临床疗效。方
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
随着我国经济的发展,基础建设工程得到了全面发展,对水文地质条件工程地质分区进行综合分析,可在开展工程施工的过程中,对防止破坏地下水以及当地生态环境有积极的现实意义.
运用文献资料、实地调查等方法分析了百色市红色旅游资源的开发现状,研究认为,百色市红色旅游资源开发在取得一定成效的同时仍然存在资源保护工作薄弱、产品结构有待优化、资
本文针对部队影视工作逐步实现数字化、网络化的实际情况。提出了构建基于部队信息网络的影视工作数据库系统,设计了系统软硬件技术指标、系统运行模式及功能,讨论了系统开发的
随着经济和电力行业的快速发展,在送电线路的本体工程造价中,杆塔工程造价占较大比重.塔型规划是否合理,对送电线路工程的造价影响很大.同时,杆塔设计的合理性和安全性,是送
发挥印刷包装专业优势,携手合作印刷知名企业,有效整合校企教育教学资源,探索校企共育协同培养人才新模式,培养符合行业需求、具备专业技能的高素质应用型人才,提升学校服务行业企
本篇论文旨在结合理论分析和实证研究,探讨冗余信息对译员在中英同传表现的影响,以及译员使用翻译策略时的情况和效果,进而提出有助于改善传译质量的对策,力求能够启发译员在
输入频次在二语习得领域是一个重要的研究课题。输入频次是如何影响二语习得的,这是一个值得研究和讨论的问题。然而,在过去的几十年里,人们对输入频次的影响关注的较少。随