从互文性理论谈《牡丹亭》中互文符号的翻译

来源 :四川师范大学 | 被引量 : 5次 | 上传用户:peteryang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
二十世纪六十年代,法国学者茱莉亚·克里斯蒂娃根据构词法创造了互文一词并提出了互文性理论,结构主义学家及解构主义学家依据自身学科发展需要发展了这一理论。互文性理论起源于符号学,克服了结构主义的弊端,结构主义认为文本是一个封闭的系统且只由能指和所指构成。茱莉亚·克里斯蒂娃打破了静态分析文本的方法,认为任何一个文本都是由马赛克式的碎片拼接而成,与前文本,互文本以及社会文化系统有着紧密的联系。她的这一观点引起了诸多学者的兴趣。这个理论的提出最初是用来分析文本,目的在于发现文本之间的关系以及阐释文本的内涵。英国学者哈蒂姆与梅森将互文性理论应用于翻译研究,为翻译研究提供了新方法,打开新视野并提供了必要的理论基础。本论文为探索性研究,借助于互文性理论中对符号这一术语的界定并以此作为分析工具来分析中国古典文学,以《牡丹亭》作为论文的研究对象。作者认为中国古典文学具有共同之处,即富含大量的文学典故以及各种形式的文学引用,根据互文性理论中互文符号的阐释,这些引用被视为镶嵌在文本中的符号。本文将互文性理论作为理论基础,分析互文符号现象,又将其视为思想上的创新,理解符号背后隐藏的丰富内涵。作者将互文性理论应用于分析中国古典文学《牡丹亭》,以汪榕培教授的英译本为研究译本,选择《牡丹亭》作为研究对象的主要原因为此文本互文现象丰富,艺术成就影响深远。本文采用理论与实践相结合的分析方法,首先介绍了翻译研究的整体概况,回顾互文性理论的发展历程,主要讨论了不同学者针对互文性理论的不同阐释以及这些阐释对互文性理论发展的影响。其次,研究了互文性理论对翻译研究的影响,也就是是理论与文学翻译研究相结合的过程,旨在探讨互文视角下的翻译研究是一个原文本解读,原文本阐释以及目标文本再现的过程。再次,以汪榕培教授的《牡丹亭》英译本作为蓝本,将互文符号分为五类并讨论符号在文中的作用以及互文符号翻译策略。最后,得出结论认为将互文性理论引入文学翻译既是认识论的提高又是方法论的升华。
其他文献
前言本工程为老桥改造。位于安徽池州市,跨越白洋河故道。上部结构为五跨简支梁桥,跨径为16+3×20+16=92m。桥面总宽12m,横断面为2.5(人行道)+7(车行道)+2.5(人行道)=12m,上部结构采用后
目的观察穴贴定喘膏的抗炎作用.方法用醋酸造成小鼠腹腔毛细血管通透性的增加和用巴豆油造成小鼠耳壳肿胀模型.穴贴定喘膏经皮给药后,分别测定小鼠腹腔透出伊文思蓝的含量及
目的分析胰腺导管内乳头状黏液性肿瘤(IPMN)的临床表现及诊治方法。方法回顾性分析2000年1月—2015年6月于哈尔滨医科大学附属第二医院普外科就诊的32例IPMN患者的临床资料,总
连接器是密集型母线的主要组成部分,其性能的优劣将会极大地影响母线最终使用效果,在对西门子密集型母线的连接方式进行分析的基础上,研究了其连接长度和连接部位的压力,从而
目的分析甘草甜素对大鼠腹腔肥大细胞释放组胺的抑制作用。方法用卵清蛋白致敏大鼠,采集大鼠腹腔肥大细胞,以肥大细胞组胺释放试验体外观察甘草甜素抑制效应。结果甘草甜素对底
改革开放三十年来,新的社会阶层人士统战工作从无到有,每前进一步都面临着理论上的重大挑战。党的三代领导集体率领全党在应对挑战的同时不断解放思想创新理论,用中国化的马
数学猜想是一种数学思想方法,这种思想方法具有重要的理论价值和使用价值。文章首先介绍了数学猜想与数学猜想的一般方法,通过对数学猜想一般方法的分析探究数学猜想在中学数学
目的了解梗阻性肾病致肾功能衰竭的具体病因,为治疗梗阻性肾功能衰竭提供帮助。方法总结分析我院门诊和住院患者最终确诊的梗阻性肾病所致的肾功能衰竭患者64例的临床资料。
双及物构式,即英语传统语法上的NP+V+NP1+NP2结构,被许多不同学派的语言学家研究过。然而,其中大多数的研究主要集中在理论层面,而没有系统研究过学习者怎样使用这一构式。本
毛泽东思想从实践和理论层面来看是不归属于中国特色社会主义理论体系的范畴之中。但是,毛泽东对于社会主义建设的艰辛探索虽然有失误,但也取得积极的成果,应该给予正确的认