《项目恢复蓝图—项目管理指南》(第四章)翻译项目报告

来源 :安徽大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gxlzx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是根据笔者的翻译实践项目而完成的一篇笔译翻译报告,翻译项目原文节选自美国管理咨询公司“现代管理公司(Modern-Management)"的主席罗纳尔多B.卡格尔(Ronald B.Cagle)所著的《项目恢复蓝图——项目管理指南》(Blueprint for Project Recovery-A Project Management Guide),笔者翻译与校对的部分为该著作第四章——从项目问题中恢复(Recovering From Programmatic Problems)。此次翻译项目为非文学翻译,或可以笼统的称为实用性文本翻译。较于文学翻译而言,非文学翻译科学成分较高,对准确性和严谨性的要求也较高。因此,笔者面临的最大问题是如何精确地表达出原文所包含的管理学理论,方法,概念以及专业术语。除此之外,英语和汉语在表达习惯上也存在一定的差异,所以,另一大难题是如何使译文符合中文读者的语言习惯。为解决这些难点问题,此次翻译项目以尤金A.奈达(Eugene A. Nida)的对等论为总体理论基础,通过这一理论对原文进行分析,确定译文整体上的翻译方向,再运用一些翻译技巧,逐个解决具体的翻译问题。此笔译翻译报告分为四个部分。第一章为项目背景介绍,包括项目来源,项目结构,项目意义。第二章为原文背景介绍,包括作者简介,原文版本介绍和原文主要内容。第三章介绍了翻译中的质量控制,包括翻译难点,翻译理论与方法的选择,以及具体方法的运用。最后一章为总结,包括翻译过程中获得的启示和教训。
其他文献
本文论述了X辐射取样技术的物理基础,对X辐射取样中存在的三个关键性技术问题:不平度效应、不均匀效应和基体效应,进行了系统地分析与研究,提出了解决问题的方法技术,并成功地应用于
目的探讨强化护理干预对干细胞治疗慢性胰腺炎患者的影响。方法将82例干细胞治疗的慢性胰腺,炎患者随机分为对照组(41例)和干预组(41例),对照组患者采取常规护理,干预组在对照组基础
由于使用在电动车上的氢氧化锂销售预期表现不佳,Livent公司的市值下滑约四分之一,所以公司下调其今年对锂矿的价格预期和销售预期。
外泌体(exosome,Exo)是一类由细胞主动分泌释放到胞外的小囊泡,直径大小约在30-150 nm。它凭借自身能在细胞间传递蛋白,核糖核酸(Ribonucleic acid,RNA),脂类等生物活性物质
本篇毕业论文由两部分组成:理论研究和翻译习作。理论研究部分是论文《词汇函数Oper1在汉译俄中的应用》,阐述了词汇函数Oper1的及其在汉译俄中的应用问题。本论文的写作目的
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
1月14日晚间,藏格控股(000408)发布公告称,公司子公司格尔木藏格锂业有限公司(以下简称“藏格锂业”)年产2万吨碳酸锂项目一期工程(年产1万吨碳酸锂)近日顺利建成投产,首批产
运用保角变换和复势函数方法,建立圆柱形多极磁选机分选空间磁场的解析计算方法.推导出计算场内各点上磁场强度及其梯度的大小和方向的公式.实例计算结果表明,在磁极面中分面
书法是我们的文化瑰宝,是中华民族的气节、风骨与东方传统的审美理念与情感的相互融合,在不断传承的过程中,滋养着国民高尚的品格与精神。在小学教学活动中,引导学生去品味书
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield