目的论视角下英文纪录片的字幕翻译

被引量 : 4次 | 上传用户:khalista9
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国经济发展和改革开放程度的不断加深,中国与世界各国的联系日渐紧密,全球范围内的文化交流也日渐频繁。影视作品在文化交流中发挥了重要作用,中国的影视作品逐渐进入国际市场,受到国际电影界的关注和各国观众的喜爱;外国影视作品大量涌入中国市场,为中国观众了解国际文化提供了新的平台,得到中国观众的青睐,已成为中国观众精神生活的一个重要方面。作为影视作品的一种特殊形式,英文纪录片以“真实再现”的手法为观众讲述真实的故事,呈现真实的画面,在娱乐观众的同时更具教育作用,为中国观众感受外国文化、了解世界提供了新的视角。英文纪录片的字幕翻译是一种比较特殊的翻译活动,其主要目的是在时间空间文化因素等各种条件的制约下,向处在特定文化背景下的目的语观众传达真实有效的信息,真实再现英文纪录片所承载的文化信息,使观众能更好的理解和欣赏英文纪录片。德国学者弗米尔于二十世纪七十年代提出的翻译目的论以翻译目的为导向,采取合适的翻译策略,弥补了传统翻译的不足,为翻译的多学科研究提供了崭新的视角。翻译目的论以翻译目的作为翻译任务的根本出发点,翻译策略和方法的制定,原文内容的取舍都以翻译目的为参照。本文以翻译目的论为理论基础,以英文纪录片《恒河》为例,充分考虑时间空间文化等影响翻译的各方面因素,从归化、直译、阐释、简化等翻译策略出发分析译文的准确性,深入探究如何根据不同的翻译目的采取相应的翻译策略。通过对目的论视角下英文纪录片字幕翻译的研究,作者期望英文纪录片的字幕翻译能引起更多的重视,在翻译活动中,译者以翻译目的为出发点,以目的语观众的理解和接受为根本,努力提高翻译质量,确保翻译效果,让纪录片真正成为文化传播和沟通的桥梁。
其他文献
<正>会计信息质量是财政管理的重要内容之一,开展会计信息质量检查,能更好地服务于财政管理工作。今年5月8日至7月30日,根据湖北省财政厅《关于湖北省2012年度开展会计监督检
《汉语大字典》在取用古籍注疏材料建项释义方面成绩显著,但还存在一些值得注意的问题。文章从其修订版的第一卷中选取20余条使用古注不当导致释义疏误的条目进行讨论,提出修
采用夹层模型,对具初始缺陷扭转弹性支承压杆的稳定性及非线性蠕变屈曲进行了系统的研究,得到了端点弯矩、压杆挠度及蠕变发展方程.讨论了不同边界条件、初始缺陷及载荷对压
崇拜心理是人类自我意识的产物,是社会历史发展和人的思维力、想象力、表象力等发展的必然,人们利用崇拜心理来作为精神支柱要补充现实中的不足。然而,崇拜心理一旦走向极端,就会
绩效管理是企业将战略转化为行动的过程。绩效管理有别于传统的绩效考核,是一个完整的系统,具备完善的工作流程。绩效管理成败与否的关键在于管理者和员工之间双向沟通的过程
<正> 清代前期的商业税收,是研究清代财政、商业政策以及商品流通时无法避开的问题。前人对于清代商业税收的论述中,或有一种意见,认为清代重农抑商,商税特别沉重,使得商业不
目的分析循证护理在急性胰腺炎中应用及效果。方法 98例急性胰腺炎患者随机分为观察组和对照组,每组49例;对照组采用常规护理,观察组采用循证护理。比较两组治疗效果。结果观
目的观察稳心颗粒联合倍他乐克缓释片治疗急性冠状动脉综合征合并快速心律失常的临床疗效。方法 140例急性冠状动脉综合征合并快速心律失常患者,按随机数字法分为对照组(68例