英语介词on和汉语方位词“上”的认知语义对比研究

来源 :山东大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zxhllgl1314
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
空间关系是人类认知客观世界最基本的方式,语言中诸多范畴是在空间关系的基础上建立和发展起来的。空间概念的表达可以反映出人类对空间认知的特征,因此空间介词一直是认知语言学的研究焦点之一。国内外对空间介词的研究表明,认知语言学理论为介词多义现象提供了合理有力的解释。在此背景下,介词on的多义性研究相对较少,而on和“上”的认知语义比较研究则更加有限,并且多局限于空间意义的对比分析。然而在二语习得过程中,中国学生由于受母语迁移影响出现介词on的误用现象很常见,这与英汉两种语言语义和认知上的异同有很大关系,因此认知语义比较研究十分有必要。立足于国内外研究现状,结合二语习得中的实际问题,本文从认知视角探索了英语介词on和汉语方位词“上”的语义分布,在此基础上对两者做了比较。研究采用词典语义分析与语料库辅例相结合的方法,从词源和词类入手,首先对on和“上”的原型意义和隐喻意义进行分析,并利用意象图式和概念隐喻对两者的语义发展和分布进行了描述和阐释;在此基础上,对比分析了两者原型义和隐喻义的异同。研究结果表明on与“上”的语义分布都呈现出一定的系统性,两者在原型意义上的差异决定了隐喻意义的差异:(1)在原型意义上,on和“上”都体现了接触图式和支持图式,同时衍生出了一些相似的隐喻意义;(2)on所体现的空间关系比“上”更强调射体和界标之间的接触,因此映射出与压力图式相关的隐喻意义;相比于on,“上”的基本图式中射体和界标之间不一定存在的接触,体现的空间范围更宽广,故在用法上可与in、on、over、above等介词替换;(3)空间维度上,on的意象图式侧重水平维度的语义映射,而“上”的意象图式侧重垂直维度的语义映射。本文运用意象图式和隐喻理论对汉语“上”的语义进行描述和阐释,从某种程度上来说是一种突破。研究方法上,对汉语词源和字形的分析或为汉语的认知语义研究提供一种新的视角和途径。对比研究发现,英汉两种语言在空间识解和参考系的选择上存在一定差异,为一些常见的介词on的误用现象提供了有力的解释,对第二语言词汇教学有一定的借鉴意义。
其他文献
旅游业近年来成为城乡经济快速发展的龙头产业,而各地旅游业的激烈竞争,使旅游地的规划从资源导向到市场导向并进入形象导向的阶段,即开发旅游品牌阶段,旅游行业发展正处于关
随着我国经济的发展,商业银行在经济中发挥着越来越重要的作用,在金融改革和银行业国际化的大环境下,邮储银行作为我国银行中组成部分,在我国经济结构转型,尤其是互联网金融
武陵地区土家族独具特色的巫文化经典——跳丧,体现了土家族开朗的民族性格、良好的心理素养、乐观豁达的人生观、友好的民族关系、强大的民族凝聚力、特殊的教育功能和成为
股票市场有限参与问题是家庭资产选择的核心问题,这方面的研究对股权溢价理论和储蓄投资理论研究的深化具有重要学术价值,对我国科学制定相关金融政策也极具指导意义。传统资
本文通过分离纯化太平洋磷虾胰蛋白酶样酶,对其相关的酶学性质进行研究。并克隆其基因进行序列分析,探讨其酶学性质的分子机理。以期为胰蛋白酶样酶的理论研究及其医学、工业
文章介绍了衬套压装机上料滚动定位装置的工作原理,针对衬套上料难和定位不准的问题,分析了上料定位装置的设计要点及关键技术,并对衬套压装机上料滚动定位装置主要机构做了
目的:探讨化疗药物外渗的临床表现和处理方法。方法:采用局部封闭和冰敷相结合的措施。结果:两者合用能产生较长时间的良性刺激,疗效高、见效快,达到了及时解除患者痛苦,将护
在工程应用中,经常需要产生随机数,从而对实际的工程算法进行仿真验证,并且最好是在项目调试现场进行仿真输入从而对系统的整体性能进行测试,规避了常见的在计算机上验证正常
语言的本质功能是社会交际,外语教学的根本目的是培养学生的交际能力,而交际策略正是为培养学生的交际能力服务的。在英语教学中,教师应引入交际策略的教学内容,教会学生克服
本文对"项目工作室制"教学模式的特点进行了研究与探索,对项目课程的开发与实施进行了探讨,对"项目工作室制"在室内设计专业中的实践运用进行了阐述。希望能够为改进我国高职