论文部分内容阅读
称谓语在整个人类语言中具有无可替代性,它在人与人之间展开交际的过程中占有举足轻重的地位。不论是任何一个国家或地区,也不论当地人们使用的是哪一种语言,称谓语一直都是人们在日常生活当中使用最为频繁的词语。而亲属称谓语作为称谓语体系中的重要组成部分,其准确无误地运用,对于交际的顺利开展具有至关重要的作用。中国和蒙古国是友好的邻邦。近年来,随着“汉语热”在世界各地的不断升温,作为中国近邻的蒙古国也有越来越多的人渴望学习汉语。然而,汉语和蒙古语所属语系不同,其各自的亲属称谓语也都具有其自身的特点和民族文化特征。本文通过对汉语和蒙古语亲属称谓语进行比较,探寻一些适合蒙古国学生学习汉语亲属称谓语的教学方法,提高蒙古国学生的交际能力。本文主要由五个部分组成:第一部分主要介绍了本文的选题缘由、研究方法以及相关内容的研究现状;第二部分分别介绍了汉语和蒙古语的亲属称谓语系统,并将二者进行对比分析;第三部分介绍了蒙古国汉语的教学现状,分析了蒙古国学生在习得汉语亲属称谓语过程中产生的偏误及其原因;第四部分介绍了对蒙古国学生进行汉语亲属称谓语教学的一些建议;第五部分为概括总结全文内容。