论文部分内容阅读
《尚書》为儒家重要典籍,其所記言行、典章、制度、思想等都對後世產生了深遠的影響。在傳世文獻與出土文獻中都有很多引《尚書》用例。碑刻文獻與其他文獻相比,有其特殊性。傳世文獻多經後世改寫,又在流傳過程中多有訛誤。而碑刻文獻就是各時代遺留下來的直接材料,未經篡改,最真實、時間最明確,因此,碑刻引文是我們可資利用的寶貴資料。我們可以從碑刻的引文當中考察《尚書》今古文在當時的流傳及應用等情況。對於碑刻文獻引經,學者們一直少有關注,清代學者僅對漢碑引經有過輯錄與研究。近年來開始有學者對碑刻文獻引《詩經》加以研究,但引《尚書》研究還是空白。本論文以漢魏晉南北朝時期碑刻文獻引《尚書》文字為研究對象,利用華東師範大學中國文字研究與應用中心研發的“魏晉南北朝石刻語料庫”研究平臺,對照傳世《尚書》文本進行研究。在原有語料庫的基礎上,加入東漢時期碑刻,以使語料庫與研究內容對應,并利用數據庫檢索功能,將此時段碑刻引《尚書》內容搜集整理,建成“漢魏晉南北朝碑刻文獻引《尚書》數據庫”,以此作為研究基礎。本論文分為四個部份:第一章:緒論。介紹選題緣起與研究意義,明確材料來源,說明研究目標及研究方法。本章還對研究現狀介為四個部分加以綜述,分別為:相關《尚書》研究;傳世文獻引《尚書》研究;出土文獻引《尚書》研究;相關碑刻文字研究。明確以上幾個方面的研究現狀,以便於本論文的撰寫。第二章:漢魏晉南北朝碑刻引《尚書》概況。本章統計了碑刻引《尚書》的各種數據,總結出碑文引《尚書》的不同類型。通過數據統計可以看到,引今文多于引古文,總體來說,今文影響較大。引文在各章之間分佈極不均衡,某些篇章如《堯典》、《舜典》、《皋陶謨》都被大量引用,而其他篇章引用較少,也有多篇從未被引,可見《尚書》各篇影響不同,重要性不同。從引文形式分析來看,引用類型豐富,多變化,異文多,變體多。從引文在碑刻中的分佈來看,某些紀念類碑刻、男性墓主碑文引《尚書》較多。從內容來看引文多為讚頌類文辭。第三章:漢魏晉南北朝碑刻文獻引《尚書》今古文考。本章考證了碑刻引文141條,分析其用字與釋義,全面參考前人著述,并參照《漢石經》、《說文解字》、《魏石經》等《尚書》用字,確定碑文引文用今古文情況。其中用今文《尚書》字的有45條,占32%。用古文《尚書》字的有34條,占24%。今古文用字相同的有48條,占34%。用今文家文意的有11條,用古文家文意的有5條。從碑刻引今古文的數量來看,退是用今文《尚書》稍多。從各時代引文的今古文分佈來看,自古文《尚書》出現後,今文和古文一直在社會上并行,甚至互相影響。第四章:漢魏晉南北朝碑刻文獻用《尚書》典故研究。本章主要研究在碑刻文獻中所用到的源自《尚書》的典故,其中有典故句、典故語、典故詞三種形式,而以典故詞為主。通過碑刻文獻用例分析,完善了《漢語典故人辭典》的釋義,也補充了一些失收典故和典故變體。碑刻用《尚書》典故多有熟典,用典變體多,內容多為讚頌。