功能理论视角下西安唐文化景点公示语汉译英研究

来源 :西北大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wangqiang1818
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国对外交流的日益加深,越来越多的外国游客来到中国旅游观光,而西安作为四大文明古都之一,每年吸引着大量的国外友人来到这里。旅游景点公示语是旅游景点介绍和宣传景点文化的重要手段和窗口。因此,准确恰当的公示语翻译对国外游客了解中国文化,认识中国历史和文明尤为重要。然而,西安的有些公示语翻译很不规范。错误主要体现在语言、文化及语用的层面上。在过去的几年中,外语界在很多方面对公示语翻译进行了颇多的研究。本文基于前人的研究成果,尝试将德国功能翻译理论引入公示语翻译的实践中,并基于此,提出相关的翻译策略以提高公示语翻译的质量。本文作者收集了西安唐文化景区的部分公示语,在此文中从功能翻译理论角度对这些样本进行分析。为了对这些样本进行评估反馈、收集第一手的资料,作者设计并实施了问卷调查并对部分外国游客进行了采访。研究结果显示出这些公示语还是存在一些问题,这些问题所造成的负面影响不容忽视。作者对这些问题在相关理论指导下进行了详细的分析,并提出了相关的解决办法。总之,鉴于此项研究的独特性和独立性,其研究成果在一定程度上还是很新颖的。作者希望本文中所提出的修改方法和翻译策略能对西安及其他地区的公示语翻译提供些许参考。同时,公示语翻译的质量需要社会各方面包括译者、公示牌制作者以及当地政府的相关监督部门共同的努力才能得到改进。
其他文献
中国农村金融的战略和模式中国社会科学院研究生院郑耀东建国至今,我国没有制定过专门的农村金融战略,农村金融从来就没有取得过相应的地位。这一疏忽或失误在传统计划经济体制和农村市场经济发展之初无关大局,因为农村金融处于这样的时期总是需求不足,信贷指标的分解...
革命纪念馆展板解说词属于红色旅游文本,其翻译有利于对外传播中国红色文化,树立文化自信。作为中国特色社会主义文化的组成部分,它有着不同于其他文本类型的特点与外宣翻译
大戊梁歌会源于湖南省通道侗族自治县牙屯堡镇,由300多年前传颂至今的爱情故事演化至今,已成为当地一项重要的民俗活动。本文追溯了大戊梁歌会的由来、发展历史和现状,基于根
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
为提高工作效率,降低能耗,有必要对残膜筛分装置做进一步深入研究。为此,分别从振动筛的装置结构及运动、物料运动、结构参数及工作参数、风筛式气流场等四个方面阐述当前的
目的探讨妊娠期高血压疾病(HDP)患者血清中富亮氨酸重复序列相互作用蛋白1(LRRFIP1)的表达及其临床意义。方法选取2014年5月至2016年5月西安市第四医院妇产科收治的70例妊娠
目的:系统评价柴胡疏肝散治疗肠易激综合征的有效性。方法:检索建库至2017年11月中国知网(CNKI)、万方数据库、维普数据库(VIP),Pubmed、Embase、CBM有关中药柴胡疏肝散治疗
目的探讨不同剂量地佐辛对全麻下气管插管患者脑电图波和脑电双频指数(BIS)的影响。方法选取2013年1月~2014年1月安徽医科大学第二附属医院手术室气管插管下全麻手术患者69例,
6月28日,在第九届中国奶业大会上,伊利凭借自身实力、品牌影响力、对中国奶业所做的贡献以及全球影响力,荣获中国奶业最高奖"领军企业"和"最具影响力品牌企业"两项殊荣。在大会上
奥氏体不锈钢因具有高的热强性和抗介质腐蚀能力以及良好的焊接性,被广泛应用于核电建设中,但是由于长期在高温下服役,奥氏体不锈钢会产生热老化现象,其焊缝也会发生相应变化